学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:刑法目的解释方法的要旨在于,法官需要通过价值判断确立具体条文的目的。刑法规范的目的是实现合乎正义的法益保护,这就需要在正当性上进行深度证成。刑法解释理论存在着重大分歧:在决定目的确立的基本目标方面,存在着“主观目的”与“客观目的”的对立;在决定目的的具体内容方面,存在着“法益保护”与“规范遵守”的对立;在决定目的的主要范围方面,存在着“整体目的”与“具体罪刑规范的目的”的对立。

  • 标签: 目的论解释 正当性 深度证成
  • 简介:翻译目的主张用自己当前的目的、意图、计划、需要、用途等来对原文进行取舍和利用,这是对原文的简化、遮蔽和限制。这种以自我为中心的、自以为是的、傲慢的唯我缺乏对原文整全性的认识和对原文自身价值的尊重。翻译目的所秉持的是一种典型的精英主义立场,它不相信读者能够与原文直接对话,而必须由它来对原文进行加工处理之后,原文方可为读者所接受。

  • 标签: 翻译目的论 操控 投降
  • 简介:经济全球化带动了跨文化商业广告的发展。商业广告翻译的成功不仅影响着相关企业的利益与发展,也关系着有效的跨文化传播与交流。目的认为,翻译应以目的为导向,应忠实于原文的交际功能与目的。本文通过对跨文化商业广告翻译实例进行分析,探讨了目的视域下商业广告翻译的策略与技巧。

  • 标签: 目的论 商业广告 广告翻译
  • 简介:外宣翻译在中国对外交流中起着越来越重要的作用,是对外宣传中国政治、经济、文化的媒介;由于中西方之间语言、文化等的巨大差异以及传统翻译原则对译者的束缚,外宣翻译面临诸多挑战。目的认为翻译是有明确目的的跨文化交际活动,翻译的目的决定翻译策略,翻译的过程受到各种因素的制约。译者应该根据译文不同语篇的预期功能,抓住原作的意图,灵活选择适当的翻译策略。

  • 标签: 目的论 外宣 翻译
  • 简介:本文以宁夏宁南固原市旅游景区景点公示语英译过程中存在的问题为例,以翻译目的为理论指导原则,在对公示语英译问题分析的基础上,提出公示语英译时应以翻译目的目的原则、连贯原则及忠实原则为指导原则,采用恰当的翻译策略,从而使公示语译文达到与原文相同的目的,真正实现公示语在对外宣传中的交际作用。

  • 标签: 目的论 公示语 翻译策略
  • 简介:杜威的"教育无目的"认为教育是为了满足孩子生活的需要,培养他们生长的能力,在身心结合的活动中通过思考获得连续不断的经验。杜威"教育无目的"中体现的民主思想与新课改的指导理念相符,对如何实现教学目标有着一定的指导意义。文章从"教育无目的"出发,提出实现小学英语教学目标的策略,即鼓励交流对话融入英语文化;联系生活经验获得语言技能;启发主动联想锻炼迁移能力。

  • 标签: 教育目的 小学英语 教学目标
  • 简介:民俗文化体现了华夏民族的文化身份,是中国文化不可或缺的重要组成部分。然而,全球化的文化背景导致了中国民俗文化的边缘化。在这种情形下,中央电视台纪录片频道(CCTV-9)的民俗文化纪录片为国外游客了解中国本土化民俗文化提供了新的平台。基于德国功能理论派的目的,从文化视角来解读CCTV-9民俗纪录片中的翻译策略,以便让国外游客走进中国的民俗文化,更好地接受中国的"俗",从而促进中西文化的交流和发展。

  • 标签: 民俗文化 CCTV-9民俗纪录片 目的论 民俗文化翻译策略
  • 简介:儿童文学的翻译不同于成人文学,译者应该考虑到儿童读者的认知特点,接受程度,这与翻译理论目的的原则不谋而合。从目的的视角出发,从词汇、语法和文化三个方面选取翻译实例对比分析两个不同时代的《汤姆索亚历险记》翻译版本。结果表明:好的译本能够做到以目的原则为指导、兼顾连贯与忠实原则,选词符合儿童语言的特点、语法符合儿童读者的阅读习惯,并使其获取阅读乐趣的同时增长文化知识,实现跨文化交际。

  • 标签: 儿童文学 目的论 《汤姆索亚历险记》译本
  • 简介:《三国演义》中使用了大量的敬谦语,集中体现了中国的传统礼仪文化。罗慕士主要采用异化策略,忠实地翻译了这些敬谦语,充分实现了自己的翻译目的

  • 标签: 《三国演义》 敬语 谦语 翻译 目的论
  • 简介:本文以功能目的为视角,探讨南京市主要旅游景区的公示语英译情况。功能目的强调"功能对等",对公示语翻译具有良好的指导意义,它包涵三大原则,即目的原则、连贯原则和忠诚原则。笔者根据功能目的下的翻译原则,结合南京市主要旅游景区的公示语英译实例,对其存在的问题进行归纳分析,并提出适当修改建议。

  • 标签: 功能目的论 公示语英译 南京旅游景区
  • 简介:目的为理论框架,选取沧州市政府网站英文版为例,对政府网站翻译现状进行研究,分析现阶段政府网站外宣翻译在语言、译入语习惯以及文化三个层面存在的问题,并指出产生问题的原因是相关管理部门对外宣翻译重视程度不够以及译者进行外宣翻译的目的性不够明确,进而提出了应对策略。

  • 标签: 目的论 外宣翻译 政府网站英文版
  • 简介:评价类试题是高考常见题型之一,几乎每年的高考都会出现,但是很多学生甚至是教师对此类问题却常常无法下手。笔者在平时的教学中,尤其是高三二轮复习时也曾尝试总结评价类题型的设问形式、常见考点和答题模式,但发现在答题模式的建立上还不是很到位。主要是此类题目不但考查学生对知识掌握的熟练程度,更重要的是考查学生的思维能力与综合能力,再加上此类问题具备一定的开放性,对于激发学生的创新思维具有重要作用。在本文中,我们就一起来探讨此类题目的答题方法与技巧,欢迎前辈多多指正。

  • 标签: 评价类题目 常见问题 设问形式 涉及考点 思路 模式
  • 简介:爱读书的小熊喋喋不休地向猴子炫耀他的博学。“猴子,你见过中国的万里长城一吗?听说那是中国的一个皇帝带领一个施工队修建的。”“好像是有这么一回事。”猴子含糊其辞地答道。

  • 标签: 读书 万里长城 猴子 施工队 中国
  • 简介:《教育的目的》是由怀特海所著。本书的主要侧重点在于对学生智力的教育,因此在所有的章节中,始终贯穿这样一个主题,并从多个视角进行说明。简单地说,就是——学生是有血有肉的人,教育的目的是为了激发和引导他们的自我发展之路。从这个意义上来说,我们也可以得出一个结论,那就是老师也必须有活跃的思想。本书断然反对教师灌输生硬的知识,反对没有火花的使人呆滞的思想。本书除了第四章外,都是作者在一些教育和科学团体的演讲,它们都是有实践证明的经验之谈,或是教育实践后的反思,还有一些对该主题的批判。

  • 标签: 《教育的目的》 学生智力 教育实践 自我发展 科学团体 怀特海
  • 简介:一次教学研讨会上,有老师提出一个问题:磁铁同极相斥该如何跟小学生解释?这是一个很有趣的问题,教师不妨按如下方式处理。先做一个实验。把磁铁放好,在周围撒细铁粉(细铁屑),轻微振动,让铁粉稳定,这时候就看见了“磁力线”(如图1所示)。

  • 标签: 磁铁 教学研讨会 小学生 微振动 磁力线 铁粉
  • 简介:普通话中“到底”作为短语、时间副词、评注语气副词和疑问语气副词,具有各不相同的句法、语义及语用特性。不同性质的“到底”之间的语法差异可通过“力量—动态模型”理论和领域扩散理论的综合运用而得到统一的解释,因为它们不同的语法特征是一个统一的认知模框[TO-END]依据不同隐喻机制从行域向知域、言域扩散,从而形成不同的理想认知模型的语言表征。

  • 标签: 到底 力量—动态模型 领域扩散 认知模框
  • 简介:爱默生说:“作伟大的人,就是被误解的人。”伟大的牛顿更是如此,在任何一部世界上的人物史册上,牛顿都毫无意外地名列前茅。然而如何解读像牛顿这样创造奇迹的伟人,却是一件复杂且极富争议的事。

  • 标签: 历史解释 牛顿 宗教 炼金术 性格
  • 简介:从心理动力学的视角出发,发现测验作品中存在受试者有意识和无意识双重表达,两者共用原型符号的三种表达方式——借用事物的功能、社会属性和人的本能感受进行意义的表达,原型符号的选择与使用构成了作品的主要内容。同时,双重表达间存在着张力,张力变化情况决定了作品的细部特征。因此,对作品中意识、无意识的表达及两者间的张力的理解是测验分析和解释工作的关键。

  • 标签: 房树人投射测验 心理动力学 原型符号 意识 无意识
  • 简介:哲学家基切尔和萨尔蒙曾提到,"科学研究的基本目的就是为自然现象提供解释"[1]。为自然现象建构科学解释(scientificexplanation)既是科学事业的核心任务,在教育实践中也有重要意义[2]。

  • 标签: 科学解释 教学策略 培养 自然现象 科学研究 科学事业
  • 简介:“最难耐的是寂寞,最难抛的是荣华.从来学问欺富贵,真文章在孤灯下”一段唱词,常被人们引用,但对其中“欺”字的解释则多有不妥,值得推敲.经过求证,“欺”字当释作“压倒”“胜过”.

  • 标签: 解释 压倒 胜过