学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:康德教育目的是康德教育思想的重要组成部分,是面对启蒙主义出现的困境,吸收了卢梭教育思想,对启蒙主义进行创造性转化的基础上形成的。康德从人的“目的性”和“工具性”、教育层次性、教育“社会本位”和“个人本位”等方面集中表达了其教育目的的思想。康德教育目的对我们在教育目的的理想、价值观念及层次的设定方面都具有重要的启示。

  • 标签: 康德 教育目的 卢梭
  • 简介:郑州旅游景区公示语的翻译存在着诸多问题,难以满足外国游客的需求.基于功能目的视角,公示语英译中存在的问题主要有三大类,即语言、语用、文化翻译失误.景区要注重目标读者的心理需求和对译文的接受能力;提高译者能力,最大程度地减少语用和文化翻译失误;提高景区管理者的管理意识;加强政府的监管职责.

  • 标签: 景区公示语 目的论 翻译失误
  • 简介:近年来,随着中国旅游进入高峰期,红色旅游市场日益活跃,成为了海内外游客关注的热点.本文从翻译目的出发,以延安红色景点的英译实例为语料,探讨红色旅游景点解说牌汉译英的策略.

  • 标签: 目的论 红色旅游 汉译英翻译
  • 简介:基于目的,对湖北省内著名旅游景点名称的英译现状进行调查分析,规范相关景点名称和公示语英译,提高旅游景点英译跨文化意识,促进地方旅游业经济发展。

  • 标签: 目的论 湖北省著名旅游景点 规范化 跨文化意识
  • 简介:动画电影作为一种重要的文化艺术交流形式,其片名翻译也是一项有目的的跨文化交际翻译行为。本文从翻译目的的视角对动画电影片名翻译的特点与方法进行探讨,以期使动画电影片名翻译能更好地为目的语观众所接受,实现其商业价值。

  • 标签: 动画电影片名翻译 目的论 翻译方法
  • 简介:政治文本翻译作为翻译实践的一种类型,随着时代社会的不断演进与发展,其重要性也不断提升。为了更好地对外宣传,达到交际目的,对政治文本的翻译可基于目的的忠实性原则、目的性原则、连贯性原则,采用一词多译法、增译法、省译法、政治元素翻译法、特殊内容翻译法、合理运用句法结构等翻译方法,2017年政府工作报告的翻译可以清楚地看出这些原则和方法。

  • 标签: 政治文本 目的论 政府工作报告 翻译实践
  • 简介:以翻译目的为指导,以桂林石刻文献英译为例,考查MTI翻译工作坊习作中普遍出现的三类主要失误:词汇选择失误、理解失误、跨文化翻译失误,建议从提高阅读能力、增强语感、提高跨文化意识三方面入手,提高翻译教学效果和学生翻译能力。此外,建设案例库和运用案例教学法也将有助于提高学生旅游翻译能力。

  • 标签: 目的论 误译 对策 桂林石刻
  • 简介:随着中国综合国力的增强和国际地位的提升,在我国译界,政府报告的外译凸显重要。翻译目的理论主张决定翻译方法的最重要的尺度是翻译文本的目的以及功能。翻译政府工作报告的目的是宣传国家。本文以2016年中国政府报告为例,在功能目的的视域下研究中国特色词汇、政经用语的韩译方法,以此来提高政府工作报告的外宣效果。

  • 标签: 政府工作报告 目的论 信息型文本 翻译目的
  • 简介:以功能目的为理论基础,以2016年3月5日国务院总理李克强的《政府工作报告》的英语翻译为实例,结合外宣翻译的目的,探讨了数字及数字特色表达形式的英译策略,认为外宣翻译要遵循目的、忠实和连贯三原则,在数字的翻译中,可以采取零翻译、直译、直译加注和解释性翻译等策略,准确翻译各种数字表达,避免“差之毫厘、谬以千里”的现象,使外宣翻译能够忠实原文、译文通顺、达到对外宣传的真正目的。旨在通过对数字翻译的探讨指导翻译学习与实践,增强翻译能力。

  • 标签: 目的论 外宣翻译 数字表达 翻译策略
  • 简介:将德国功能翻译学派汉斯.弗米尔的目的应用于儿童文学作品的翻译研究中,选用了英国女作家伊迪丝.内斯比特的文学经典《五个孩子和一个怪物》的任溶溶译本,通过分析任溶溶译文的措辞选择,洞悉了他主要的翻译主张.作为我国著名的儿童文学作家、翻译家,任溶溶翻译态度严谨,准确洞察儿童读者心理,采取的以归化翻译法为主,异化翻译法为辅的翻译策略,对儿童文学翻译实践有着深远的借鉴和指导意义.

  • 标签: 目的论 措辞 归化 异化
  • 简介:教育中任何有实际价值的学习活动,都不应只有一个要点或几个预定的学习目标,而应有无数个要点。这无数个要点都有一个共同的目的,就是发展心智的目的。不要求学生掌握一个要点或达到“一个预定的学习目标”,并不意味着教学活动是不必要的。相反,这意味着教师要充分认识到教什么和如何教才有利于增强学习者对周围世界的观察能力,促使他们敏锐地注意到各种想法和事物之间可能有的联系,提高他们的研究能力。本文引用有丰富实践经验教师和教育专家的教学案例,来说明在真正开放的教学情境中,以促进学习者心智发展为目的的教学,不仅能提高学习者的探究能力,而且能促使他们自发地、富有激情地投入到学习之中。

  • 标签: 学习者 教学 探究 心智 目的
  • 简介:学校评价结果解释的主体包括以学校为代表的一线管理者和教师、以教育行政部门为代表的教育行政人员和以专业研究机构为代表的专业研究者。学校管理者侧重实践型解读,具有通俗适切的特点;教育行政部门偏向政策型解读,具有宏观指导的特点;专业研究机构趋向于专业型解读,具有规范深刻的特点。明确不同主体的需求及特点,有助于深化结果解读的内涵层次,提高学校评价结果的解释力,真正体现评价的价值。

  • 标签: 学校评价 结果解释 解释主体
  • 简介:英语虚拟句实质上表达一种非现实情态,可在词汇和句法不同层面体现。VMOD是表情态意义的词汇范畴;一部分VMOD已经语法化为轻动词vMOD。VMOD也可进一步虚化为助动词TMOD或Mood,由句法运算生成表达情态意义的非现实句MoodP[-realis]。Mood[-realis]与C[-realis]合并,经特征一致或移位操作,生成各种虚拟句。表面上繁杂的非现实意义都可通过不同结构层级的情态投射实现。英语中的虚拟意义不限于“语气”,所谓“过去时表虚拟”实质上是Mood为空语类时过去时词缀依附于动词的形态体现。

  • 标签: 情态 虚拟句 非现实 句法
  • 简介:量词重叠结构是汉语中一种能产性较强的结构形式,其较为常见的表层形式有“CC”式、“一CC”式和“一C一C”式三种,用以表达“周遍”“大量”“连绵”“相继”等语法含义。汉语量词重叠结构基础生成于量名短语内部,经移位、合并、附加等句法操作形成不同的表层句法分布。量词套嵌与数词干涉形成了量词重叠不同的结构模式,生成了该结构纷繁多样的语义解释

  • 标签: 量词重叠 结构模式 形式句法 推导机制 语义解释
  • 简介:摘要法律解释是指一定的解释主体根据法定权限和程序,按照一定的标准和原则,对法律的含义以及法律所使用的概念、术语等进行进一步说明的活动。法律解释具有价值取向性、主观性、相对的客观性、文义的范围性、解释的社会性等特征。本文对法律解释的社会有效性进行了简要探讨。

  • 标签: 法律解释 社会有效性 探讨
  • 简介:新高考改革背景下,完善考生成绩报告,是发挥高考对基础教育正向引导作用的有效途径之一。传统的考生成绩报告采用常模参照解释,通常只提供单科分数和各学科总分,不能提供改进教与学的反馈信息。对高考分数进行标准参照解释,不仅可以赋予分数意义,而且通过深入分析考试数据和不同水平考生的答题情况,还能提供诊断考生能力水平和知识掌握情况的丰富信息,进而实现监测学科教学水平和反馈改进学科教学的目的。深化新高考改革,采用标准参照解释高考分数,亟需重新修订《考生水平表现标准》,改进考生成绩报告的内容,才能真正发挥高考对基础教育的引领作用,实现科学培养人才与选拔人才的终极目标。

  • 标签: 高考分数 标准参照解释 考生水平表现标准
  • 简介:2016年12月26日发布的《关于办理环境污染刑事案件适用法律若干问题的解释》针对环境污染犯罪的定罪量刑标准作出了进一步明确,对有效打击犯罪、指导司法实践具有重要意义。同时,该解释也存在一定瑕疵:行为犯与结果犯并行模式缺乏上位法依据;混淆了污染环境罪与非法经营罪的构成要件;对破坏计算机信息系统罪有类推适用之嫌。立法或司法上应尽快予以澄清与释明,以便更好地发挥打击犯罪、保护环境的效用。

  • 标签: 污染环境罪 司法解释 法律适用 构成要件
  • 简介:摘要在教学过程中教师应明确教育目的,不断丰富自身的教育手段。本文通过具体的教学事件将这一教学理念进行了阐述。

  • 标签: 教育目的教育手段惩罚
  • 简介:本文根据文献调研、笔者多年的短跑教学实践以及优秀运动员短跑运动案例分析,总结了短跑运动中关键技术动作的力学原理,为短跑教学和体育竞赛以理论支撑。

  • 标签: 短跑 力学原理 实践