学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:摘要本文采用理论与实践相结合的方法,通过中外翻译理论与实践的历史回顾和辩证思考,翻译作为踌文化实践,翻译的表面目的是消除异质,而翻译的深层次目的则是向异质开放。异化翻译的文化意义在于对文化异质性的强调。差异是翻译存在的理由,又是翻译的茸的。对文化翻译的几个基本问题,即文化翻译的概念等进行了理论研讨和实证阐述。

  • 标签: 文化差异 归化 异化
  • 简介:在对马克思主义历史观的阐述中,交往理论无疑占据着很重要的位置。与人的社会性相关的交往,是工业劳动的产物。交往异化异化劳动的关系并非是“社会关系”与“孤立的人”相对立的关系,而是内在相关的。

  • 标签: 异化劳动 交往异化 工业劳动
  • 简介:当消费者提到一类产品时,往往对几个品牌没有印象区分,随便购买哪个都行。这就是品牌雷同。企业要避免品牌雷同,就要形成鲜明的价值区隔和个性特征,进行品牌经营。

  • 标签: 品牌经营 差异化 利益 个性特征 消费者 企业
  • 简介:作为我国经济发展的前沿阵地和桥头堡,保税监管区域在促进我国对外贸易发展中发挥了举足轻重的作用。但在税收优惠、招商政策等多种因素的推动下,部分企业进行了保税业务之外的多种经营活动,导致保税监管区域功能日益异化,带来了区域功能定位模糊、活力不足、制度优势被削弱以及管理混乱等问题,应引起高度关注。

  • 标签: 保税业务 功能异化 监管 对外贸易发展 区域功能 经济发展
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:每平方米七八千甚至过万的新房中,您愿意拿多大面积来放置台式电脑?MiniPC的兴起一方面源于消费者对IT设备轻薄化、小型化的追求,一方面在于其能方便地同家中大屏甚至家电连接,起到家庭多媒体中心的作用。在轻办公、轻生活的号召下,不少厂商都推出了MiniPC新品——

  • 标签: MINIPC 差异化 家庭多媒体中心 台式电脑 IT设备 轻薄化
  • 简介:马尔库塞在中对技术异化现象给予了集中的批判,揭示了技术异化的严重社会后果,即人丧失了追求自由的精神和能力,以至成为非人.然而,由于他没有把握到人类历史发展本身的二律背反,缺乏辨证的眼光和唯物史观,最终赋予了科学技术以一种原罪的性质.而且,由于他没有把科学精神纳入到当时生产方式和交往方式所制约的客观价值关系体系中去做具体的历史的考察,最终陷入了唯心主义与悲观主义.

  • 标签: 科学技术 人文价值 科技理性 实践 自由
  • 简介:异化与归化原则是翻译界十几年来一直讨论的热点问题,学者们对这个问题从各个角度进行了研究。本文主要从翻译的目的、原语语言、读者、目的语方面,指出异化翻译在英语译成汉语的过程中扮演着主要的角色。

  • 标签: 异化 翻译的目的 原语语言 读者 目的语
  • 简介:作为翻译实际操作层面上的具体策略,归化、异化各有其独到之处,不能也不应该脱离具体情况来谈应以哪种翻译策略为主。译者意图是译者翻译某一文本的原因和目的,受文本类型、委托人的要求、目标读者以及译者自身的语言水平所影响。译者意图明确之后,就能自然而然地选择出适当的翻译策略或翻译策略的组合。本文先从归化、异化的本质出发,在具体的运用中体会它们各自所具有的功效和魅力。通过对影响译者意图的诸多因素的分析,阐述译者意图的内涵,并认为译者意图最终决定翻译策略的选择。

  • 标签: 翻译策略 归化 异化 译者意图
  • 简介:中国一些翻译理论家将韦鲁蒂的Foreignization翻译成"异化"并使之成为流行的译名。研究发现Foreignization翻译成"异化"是误译,正确译名是"洋化"或者"外化"。韦鲁蒂的"异化"(Foreignization正确译名"洋化"、"外化")违背翻译本质和翻译的目的,是反翻译。鲁迅对世界翻译理论做出巨大贡献,他是世界上第一个提出"归化"翻译策略和"保存洋气"翻译策略的学者。中国翻译理论界只认可韦鲁蒂的domestication(被译成"归化")和"异化"(Foreignization正确译名"洋化"、"外化")。可是,鲁迅早在韦努蒂60年之前提出的"归化"和"保存洋气"被淹没和覆盖在韦努蒂的domestication(被译成"归化")和"异化"Foreignization(正确译名"洋化"、"外化")之中了。中国翻译理论界将鲁迅的"保存洋气"与韦努蒂的"异化"Foreignization(正确译名"洋化"、"外化")划等号,可是实际上鲁迅的"保存洋气"与韦努蒂的不能自圆其说的"异化"Foreignization是完全不同的两码事。

  • 标签: 鲁迅 贡献 韦鲁蒂 不能自圆其说 新解
  • 简介:来指出译语在翻译过程的异化,译语的异化主要来自西方语言习惯的影响,汉语的欧化(异化)主要来自翻译文学的影响

  • 标签: 异化优化 译语异化
  • 简介:“归化”、“异化”作为两种基本的翻译策略是翻译研究和争论的焦点之一。在前人研究的基础上,重点界定了归化、异化的另一英文术语adaptation的概念并指出了它与其他英语术语的关系;明确了“归化”、“异化”和直译、意译在使用范围上的不同,对区别这两对概念提供了操作性强的标准。

  • 标签: 归化 异化 ADAPTATION 直译 意译
  • 简介:摘要实行分层次教学是全面贯彻党的教育方针,大力推进素质教育所必须的;中职语文实行分层次教学有利于满足社会对人才规格的不同需求。

  • 标签: 素质教育 因材施教 有的放矢
  • 简介:异化消费是与可持续消费理论完全相悖的一种消费现象,它往往表现为奢侈消费、过度消费、无度消费等变态消费方式。消费之所以被异化,是由劳动的异化以及消费主义的大众文化盛行所导致的。异化消费会加重自然的负担,进一步加剧生态危机。而摆脱生态危机的根本出路在于我们必须反思消费主义的生活方式,树立“可持续消费”的新型消费观。

  • 标签: 可持续消费 异化 悖论 消费主义 生态危机 消费方式
  • 简介:摘要:随着我国的经济水平的快速提升,人们的生活质量得到了质的改变,并且在现代科技的发展下,人们的生活愈发的便捷,其为人类的发展提供了诸多的裨益,但与此同时也让新的问题随之产生,就初中阶段的学生的体育运动而言,学生在课堂中普遍表现出了懒散、抵触等情况,这为体育教育的开展带来了一定的阻碍,且不利于学生的身心健康发展,想要改善当下的情况,就必须对初中体育差异化教学展开研究。

  • 标签: 初中体育 差异化教学 目标 因材施教
  • 简介:有一些“让学”课堂,打着“让学”的旗号,实质无“让”;或带着“让学”的理念,想“让”却不到位。因此,要对“让学’’课堂中一些异化现象进行分析,寻求解决问题的策略:平衡好“让”与“导”的关系,让学生开展有深度的数学思考,并将“让学”由课内延伸至课后。

  • 标签: “让学” 异化现象 教学策略
  • 简介:来指出译语在翻译过程的异化,译语的异化主要来自西方语言习惯的影响,好的翻译是译语的优化

  • 标签: 中的异化 异化优化 文化中的
  • 简介:异化劳动"不仅仅是一个"道德"范畴或"伦理"概念,具有生命向度,它同时也是一个"历史"范畴,具有历史向度。而生命向度与历史向度的连接点便是辩证法,辩证法超出了方法论的界限,构成了"异化劳动"范畴的"问题结构"。通过对历史的辩证把握,在历史的进程中,生命实现了自身的否定和超越,趋近于生命的自我实现;通过对历史进程中生命现象的辩证把握,历史获得了主体性的意义和价值。二者是本质同一的。只有"总体性"地从这双重视角切入,才有可能窥见"异化劳动"范畴的真实内涵以及其在马克思唯物史观形成中的重要意义。

  • 标签: 异化劳动 生命 辩证法 历史
  • 简介:内容摘要:马克思关于“异化劳动”的概念是他在前人的基础上批判地吸收前人理论的优秀成果得出的,这一概念的分析对马克思从唯心主义向唯物主义转变起了巨大的作用。本文就“异化劳动”这一概念的理论来源进行简要的分析,看马克思是如何扬弃英国古典政治经济学和德国古典哲学的,尤其是对黑格尔和费尔巴哈哲学的批判和吸收。

  • 标签: 马克思 异化劳动 理论来源
  • 简介:公安执法中存在的警察权异化问题,危害了执法权成,降低了执法公信力,损害了公安机关和人民警察的良好形象。公安机关应认真分析警察权异化的内涵及表现,深刻剖析警察权异化的内在原因,并以培育警察个体伦理为重要路径治理警察权异化问题。

  • 标签: 警察权异化 伦理审视