简介:“却”、“但是”和“倒”都是现代汉语中常用的虚词,有转折意味,但它们在语义、语篇连接和语用功能等方面存在差异。“却”是语气副词,“但是”是连词,其基本语法意义是表转折关系。而在语篇中,“却”可连接两个句法成分,“但是”不能;“但是”可连接句子和段落,“却”不能。“却”和“但是”多用于书面语中,“却”多表示说话者持不同的态度。“但是”侧重客观叙述。“却”在表示转折关系时有时候没有语义侧重点,“但是”的语义侧重点多位于转折项。“却”和“倒”都是语气副词,能在表转折关系时表达一定的语气并起强调作用。在复句中,“却”可位于后一分句中,而“倒”既可位于后一分句,还可以位于前一分句。“却”用于书面语中,“倒”一般用于口语中。“却”在表示转折关系时有时候没有语义侧重点,“倒”的语义侧重点多位于转折项。
简介:本文采用统一的标准测量了汉语21个和泰语18个辅音声母的音长,发现:(1)汉语辅音音长基本排序是:不送气塞音〈浊音〈不送气塞擦音〈送气塞音〈送气塞擦音〈擦音,其中的一些例外包括:zh、ch的音长小于其他部位的塞擦音;r的音长大于其他的浊辅音;h、f的音长小于其他擦音。泰语辅音的音长基本排序是:不送气塞音〈不送气塞擦音〈浊音〈送气塞音〈送气塞擦音〈擦音。(2)汉泰辅音音长的普遍特征有:送气音的音长大于不送气音,软腭塞音的音长大于双唇音和齿龈音,[f]、[h]的音长小于其他擦音。(3)汉泰的[p]、[t]、[k]、[l]、[t^h]、[p^b]、[f]和[s]音长相近,而[n]、[m]、[ta]、[k^h]和[t^h]音长有别。(4)泰语句、辅音的发音方法是塞擦音。
简介:本研究以小学高年级中国学生和大学高年级越南学生的同题汉语作文为例,从流利性、准确性、复杂性和多样性四个维度,对上述两组被试的书面语言表现进行了测量。统计结果显示,中国学生组的流利性和准确性各项指标均高于越南学生组,尤其在流利性及词汇与句法准确性方面,两组之间存在统计意义上的显著差异;在复杂性方面,两组被试的汉字和词语复杂性测量数据差别不明显,但越南学生组在以T单位长度为指标的句法复杂性方面显著高于中国学生组;在多样性方面,越南学生组的各项指标均高于中国学生组,不过两组之间只在词语多样性方面存在显著差异。这些发现揭示了汉语母语和二语书面表现的不同发展特点.