学科分类
/ 10
183 个结果
  • 简介:研究小组以高中英语文学作品赏读课的有效教学为目标,经过两次课堂教学的实践演绎、课后充分探讨以及富有挑战性的跟进式改进教学,提出了高中英语文学作品赏读课中的'个追寻',即追寻基于文体特征的语篇分析、追寻基于生本立场的阅读体验、追寻基于综合视野的文本赏读。

  • 标签: 高中英语 文学赏读课 行动研究 实践策略 “三个追寻”
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:通过使用美国密歇根大学的MICASE口语学术英语语料库和英国的Hyland书面学术英语语料库,作者调查了在口语和书面的学术英语中九个描述维的形容词的使用情况,这九个形容词是broad、deep、high、long、low、Narrow、short、tall和wide。研究发现,这九个形容词作为字面意义在口语和书面学术语篇中都有使用;除了tall以外的八个形容词的比喻用法甚至多于字面用法。本研究还对这些形容词的比喻用法进行语义分析,为英语教师、字典编撰、教材编写、语言测试等从业人员提供了参考意见。

  • 标签: 三维形容词 学术英语 语料库
  • 简介:在塞林格描述二战后青少年生活状况的小说《麦田里的守望者》中,有处重要的地方:中央公园的成水湖,有成千成万孩子奔跑的麦田,以及阳光明媚的西部。作者虽然并未对这个地方泼墨描写,但阅读中我们可以感到它们对小说主人公带来了极大的慰藉。本文通过分析这处各自的特色及它们的共同点得出结论:这处具有理想主义幻彩的地方让霍尔顿暂时避开了成人世界的虚伪、欲望和恐惧,让他亲近纯真的自然和童年,从而成了其心灵的栖所。

  • 标签: 《麦田里的守望者》 中央公园的成水湖 麦田 西部 成人世界 儿童
  • 简介:作为多媒体与互联网技术结合的新产品,微信公众号在极短的时间内迅速蹿红,形成了一种主流的线上线下微信互动营销方式。各大企业积极运用微信公众号进行产品促销,形成具有鲜明时代特色的广告话语。鉴于此,本文以大外资超市微信公众号中的广告话语为例,以Bhatia的批评性体裁分析理论为研究框架,从语篇-体裁、专业实践和专业文化个维度展开分析。研究表明:大型外资超市为达到宣传促销的交际目的,其广告话语在某种程度上遵循特定的体裁结构;在专业实践层面,大量运用篇际互文策略,如融合型篇际互文性和镶嵌型篇际互文性,以达成促销的交际目的;而呈现以上特征的深层原因是其背后所蕴含的促销文化,具有娱乐化、民主化和多元化等变化趋势。希望本文能为微信公众号和广告话语研究提供一个新视角,并为国内超市撰写促销广告提供有益的参考。

  • 标签: 广告话语 批评性体裁分析 外资超市 微信公众号
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:深入开展教学研究,努力提高教学质量──高英语总复习教学探索宋志良,侯希龙先进、科学的教学方法是提高教学质量的关键。深入开展教研活动,不断探索和改进教学方法,努力实现教学方法的科学化.是在教师和学生水平相对稳定的情况下提高教学质量的最有效途径。基于上...

  • 标签: 教学研究 教学质量 高三 英语教学 总复习 教学方法
  • 简介:蛰居六载,一鸣惊人著名华人导演李安,祖籍江西,于1954年10月23E1生于台湾屏东县潮州镇,祖上做过国民党时期的县长。李安自幼生长在书香门第,父亲是一所中学的校长,治家甚有古风、教子极为严格。李安在这样有着浓厚中国文化传统的氛围中成长起来.自然受到中国文化的浸染。父权家庭的中国典型模式也为他日后的作品提供了生活基础和原始素材。李安于1975年从台湾“国立艺专”(今台湾艺术大学)戏剧电影系毕业。后前往美国留学.先是在伊利诺伊大学学习戏剧导演专业并获戏剧学士学位.后来又前往纽约大学学习电影制作.获得电影硕士学位。

  • 标签: 李安 影视文化 父亲 三部曲 中国文化传统 笔记
  • 简介:17年前,葛文山毕业于武汉测绘科技大学,既没有受过正规的师范教育,也没有学过系统的英语课程。他唯一的奢求就是能站稳讲台。17年后,他成长为全国优秀外语教师、江苏省梁丰高级中学副校长,"原点教学"获得江苏省人民政府教学成果特等奖、教育部国家教学成果奖。他的35名高二学生高分通过大学英语四级考试,18人优秀。他的近百篇论文在《中小学外语教学》等全国核心期刊发表,其中十篇被人大书报资料中心全文转载。他的个人专著《做最好的英语老师》在当当网上畅销,一年之内,印刷两次,得到《中国教育报》的大力推荐,被复旦大学高等教育研究所选为研究生"英语学科基础与前沿"课程的教材。他开始走出去传播自己的教学思想,应省教研室、北京教育学院、徐州师大、福建师大、苏大、上海外语教育出版社、译林出版社等单位的邀请,在全国各地做近百场原点英语教学讲座。主动上门参观学习的人也络绎不绝,30多位上海特级教师工作室成员、70多位福建省英语学科带头人等单位或个人纷纷来张家港上门与葛文山老师研讨学习原点英语教学。葛文山老师从一个"门外汉"华丽转身成为英语教学的行家里手。这一路,他是如何走过来的?葛文山老师用"堂课"概括了这其中的心路历程:达标课、评优课和展示课。这既是种公开课的名称和类别,也是记录葛文山老师在专业化发展历程中不断进步、逐渐攀高的个里程碑。

  • 标签: 葛文 教学效果 全国核心期刊 高等教育研究所 个人专著 堂课
  • 简介:届江苏省外国语言学学术论坛于2011年6月24-26日在苏州大学隆重举行。出席会议的正式代表共115人,主要来自江苏省内各兄弟院校,上海外国语大学的束定芳教授和华东师范大学的何刚教授作

  • 标签: 外国语言学 学术论坛苏大 江苏省外国
  • 简介:5月26日上午,第届“外教社杯”全国大学英语教学大赛江苏省赛区决赛在徐州落幕。经过激烈角逐,苏州大学夏天获得本科综合组一等奖;苏州职业大学顾韵获得高职综合组一等奖;江南大学太湖学院曹丹获得本科听说组一等奖;徐州幼儿师范高等专科学校花萌获得高职听说组一等奖。四位一等奖选手经过分钟的即兴演讲PK,经全体评委投票决定,苏州大学夏天老师和徐州幼儿师范高等专科学校花萌老师代表江苏省分别参加全国大学英语教学大赛综合组与听说组总决赛。

  • 标签: 教学大赛 大学英语 江苏省 决赛 师范高等专科学校 苏州大学
  • 简介:美国当代著名作家科马克·麦卡锡的代表作“边境部曲”既对墨西哥进行殖民主义再现,又对其试图建构的殖民主义话语进行改写和重写.在小说的故事背景和创作背景的双重观照下,小说对他者的再现和强势文化对他者的表征障碍象征了美国自二战后,特别是在全球化语境中的个体和民族身份认同危机.麦卡锡在反思和批判“美国例外论”的同时,也表达了一名白人主流作家对美国主流文化价值观的认同和妥协,“边境部曲”也因此为美国的民族身份建构提供了重要的文化参照.

  • 标签: 麦卡锡 “边境三部曲” 全球化 身份认同
  • 简介:文学史教学应该展示一个时代里作家的互动,突出他们之间的共时性影响。这样可以还原生动的文学活动原貌,有助于学生厘清文学发展的脉络,把握个别作家与整个时代的文学特征。英国伊丽莎白时期文坛互动的个实例,锡德尼等人对高松攻击诗歌的回应,斯宾塞和哈维在通讯中有关参与"诗法社"英语新诗格律试验的讨论,以及坎皮恩和丹尼尔就诗歌押韵展开的论争,即是文学史教学中动态展现作家共时性影响的个案。

  • 标签: 共时性影响 诗人 诗学 文学史 教学
  • 简介:<正>教材选自外语教学与研究出版社《英语》(新标准)第八册第九模块,分两个课时。第一课时涉及澳大利亚的地图、语言、动物等,其语言形式为Whydoyoulike.../Because...属于交际型功能句式。第二课时继续学习澳大利亚典型动物kangaroo的习性,其语言形式为一般现在时。本课为第一课时,教学对象为小学四年级学生。教学设计点评本课基于课标、教材、学情等所做的教学设计充实饱满,且富有整体感。1.以话题为中心,以功能为主线,教学设计富有整体感。本课以国家为话题中心,围绕Whydoyoulike...?/Because...这一语言功能,以课文对话为基本语境,教给学生喜欢一个事物有各种各样的原因,并在实际生活中运

  • 标签: 设计大赛 小学英语教学 语言功能 整体感 第一课 一般现在时
  • 简介:江学院外国语学院承办的“江苏省首届民办高校及独立学院外语教学研讨会"于2015年4月19日在江学院召开。23所民办高校及独立学院的外语教学负责人、有关专家及江苏省高等学校外语教学研究会主要领导共39人参加研讨会,江学院吴中江副校长、教务处俞华副处长出席开幕式。

  • 标签: 独立学院 教学研讨会 外语教学 民办高校 江苏省 外国语学院
  • 简介:首届认知诗学国际学术研讨会暨第届中国认知诗学学术研讨会于2013年10月31日-11月3日在重庆嘉陵宾馆顺利召开。本次会议由四川外国语大学主办,来自英、美、荷兰等国和国内清华大学、南京大学、北京外国语大学、广东外语外贸大学等数十所高校一百多位专家和教师、

  • 标签: 国际学术研讨会 认知诗学 中国 北京外国语大学 广东外语外贸大学 简讯
  • 简介:本文以2012年南京市中考英语试卷为例,首先分析了该试卷的命题特色。然后,针对该试卷的命题特色,提出了中考英语复习备考的建议:重视基础,抓好语言基础知识是初复习备考的基础;立足语境,抓好单元话题是初复习备考的主线;突出语篇,抓好完形填空和阅读训练是初复习备考的关键;关注生活,抓好时事热点是初复习备考的突破点。

  • 标签: 中考 英语试题 命题特色 2012 初三复习
  • 简介:美国在中日钓鱼岛争端中扮演着重要角色,美国媒体对中日钓鱼岛争端的报导方式在一定程度上能够反映美国政府对钓鱼岛问题的所持立场。本文以watchingamerica.com上篇译自汉语的文章为例,分析这些译文的翻译策略,探讨意识形态与政治权力对翻译的操纵,揭示译文背后美国对钓鱼岛争端的态度。

  • 标签: 钓鱼岛问题 意识形态 权力 翻译 操纵