学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:归化/异化翻译同直译/意译的相似性讨论的多一些,看一个翻译是归化翻译还是异化翻译,最明显的是将归化与异化翻译等同于直译与意译

  • 标签:
  • 简介:归化/异化翻译同直译/意译的相似性讨论的多一些,最明显的是将归化与异化翻译等同于直译与意译,看一个翻译是归化翻译还是异化翻译

  • 标签: 中的异化 异化归化 归化翻译
  • 简介:摘要:汉藏翻译中采用归化还是异化的策略一直是翻译学界争论的热点和焦点问题。本文认为翻译要求我们忠实地再现原文作者的思想和风格,而这些都是带有浓厚的民族情调的,因此采用异化法是必然;同时译文又要考虑到读者的理解及原文的流畅,因此采用归化法也是必然。选取一个策略而完全排除另一种策略的做法是不可取的,也是不现实的。它们各有优势,也各有缺陷,因此顾此失彼不能达到最终翻译的目的。

  • 标签: 汉藏翻译 归化 异化
  • 简介:摘要全球定位系统(GPS)在各个领域的应用已非常广泛,在测绘工程中已利用GPS建立了国家等级GPS平面控制网,如何能更好把GPS测量利用在高程控制测量代替水准测量或者达到水准测量的精度,这是一个值的探讨和研究的课题。目前GPS高程测量主要是利用精密水准测量资料、重力测量资料结合GPS测量的方法来确定观测点的高程,其所能达到的测量精度和GPS高程用于控制测量的方法在本文中作了详细介绍。

  • 标签: GPS 高程拟合 大地高 正常高 高程异常
  • 简介:简要介绍了DTM的提出和应用情况,并对数字地面模型(DTM)、数字高程模型(DEM或DHM)、数字地形模型(DGM)等三个概念进行了论述,说明了它们的区别和联系,详细论述了离散点、不规则三角形、等高线、断面线和规则格网等几种数字高程模型的数据结构,并对不同数据结构的数字地面模型的特征进行了比较。

  • 标签: 数字地面模型 DTM 数字高程模型 DEM DHM 数字地形模型
  • 简介:一、前言随着光电、测距仪和袖珍电子计算机应用的普及,以及大比例尺城镇地形测量。和地籍测量的开展,用极坐标法测算地形图碎部点坐标和高程与地籍图界址点坐标,是一种最主要的方法和最重要的手段。这种方法一般是用测距仪测得极边距离和用经纬仪测出极边定向角和垂直角从而求算出所求点坐标和高程

  • 标签: 界址点坐标 高程计算 测距仪 电子计算机应用 偏心 地形测量
  • 简介:摘要通常我们主要通过水准与三角高程测量两种主要方法来测量高程。我们在测量高程的时候一般都是优先选择水准测量的方法来测量。但是我们都知道,进行水准测量时候的步骤十分繁琐,而且有时候的任务量很大。地形起伏较大的地区可能不适合水准测量,在这种情况下,我们通常选择三角高程测量来进行高程测量。本文在阐述一些三角高程测量理论知识的同时,主要研究的内容是三角高程测量精度方面的问题。然后在案例分析部分着重通过球气差这一主要影响因素分析,其他因素进行辅助分析。

  • 标签: 三角高程测量 精度 球气差 水准测量 影响因素
  • 简介:依据强调整体性还是个体性可以将总括副词分为两类,强调整体性的“全”类副词与程度副词存在语义适应性,故而经历了“范围→程度”的演变,强调个体性的“皆”类副词没有。“毕”虽然兼有强调整体性与强调个体性两种用法,但以强调个体性的用法为主,故亦未产生程度义。表限定的范围副词都不具有凸显整体性这一语义特征,自然也不能产生程度义。范围到程度的演变,从结果来看属于隐喻,故而存在整齐的语义对应性:总括——高程度;从过程来看则属于转喻。

  • 标签: 范围 程度 整体性 语义演变
  • 简介:摘要等高线是高程信息的一个重要组成部分,由离散高程点自动生成等高线是绘制等高线的有效途径。本文利用有限方向检测法对高程点线中出现的矛盾进行了探讨。

  • 标签: 高程点 人工采集 检测
  • 简介:摘要:在测绘行业内,GNSS测量方法把传统测绘方式已经取代了,研究高程拟合对基础设施的建设有现实的意义,并且GNSS高程数据进行拟合对我国高程系统应用有着深远的影响。将大地高转化为正常高,转化过程所采用拟合方法。本文针对多项式曲线、曲面拟合法的拟合原理进行阐明并分析。

  • 标签: 测量方法 GNSS高程数据 多项式曲线 曲面拟合法 拟合原理
  • 简介:摘要:在水利测绘工程开展的阶段中,GPS高程测量技术的应用能够推动各项工作有序开展。为了能够对GPS高程测量技术的应用情况有更为全面的了解,从而推动水利测绘工程项目的有序开展。文章结合实际在阐述GPS高程测量技术应用优势的同时,对该技术的应用要点进行深入探究,具体内容如下探讨。

  • 标签: 水利测绘 高程测量 GPS技术
  • 简介:摘要:高程测量在各类工程建设中都具有较为广泛应用,能够通过数据采集分析,为施工设计组织提供精准参考。全站仪是高程测量工作开展的主要设备,本文在说明全站仪中间法三角高程测量应用方式基础上,以某工程项目为例,明确仪器及观测方案、外业测量注意事项、数据预处理等要求,对项目实施问题及要求进行分析,以此为同类工程测量工作开展提供参考。

  • 标签: 高程测量 全站仪中间法 工程应用
  • 简介:摘要:目前,深基坑工程面临着地质环境复杂、深基坑高程因与地面高程差较大等情况。实际施工中,直接利用水准尺传递高程方式相对操作困难;利用悬挂钢尺法易受风力等外界误差源影响大、外业工作量大、高程传递精度低、施测速度慢,不能满足施工进度要求;利用传统的三角高程测量采用的仪器一般为经纬仪或平板仪等,具备测竖直角的竖盘,配备观测望远镜可观测较远目标,传统的三角高程测量虽能避免地势起伏、高差等因素干扰,但测量结果精度不符合工程实际需求。提出可以利用全站仪三角高程测量方法来传递高程,具有低成本、高功效,适用于深基坑高程测量。

  • 标签: 三角高程 深基坑 全站仪
  • 简介:综合运用了SWOT—PEST矩阵分析、数据统计、走访调查等研究方法,尝试从政治、经济、社会和技术四个角度对影响归化球员发展的机遇、优势、挑战、劣势四个外部及内部因素进行较为全面的分析,认为:“归化”外籍球员并非万能,但将成为和青少年培养、职业联赛齐头并进的一种有益补充形式。我们应该辩证地去看待亚洲“归化”球员的现象,只要是符合法律规定与道德规范就应该去接受、发展,而缺失法律或道德支撑的则应主动摒弃。运用SWOT—PEST矩阵挖掘现阶段归化球员的问题所在,提出了发展型、多元型、扭转型和防御型等战略建议,为归化球员合理规范选择与发展提供理论依据。

  • 标签: 归化球员 SWOT—PEST
  • 简介:欧氏平面几何证题历来之所以被认为是中学数学教学的重点和难点,也是历次教学改革的主题内容之一,概因其严密逻辑推理有助于思维能力的培养,而论证过于繁琐往往使人难以起步。笔者认为,对于纷繁的几何证题,虽不存在现成的解题万能钥匙,但若在熟悉几何的基本概念、原理、方法的基础上,运用有效的几何手段.加强归化能力的培养,便能达到事半功倍的良好教学效果。现结合本省一道中考试题的证法分析,对如何加强归化能力的培养予以论析。

  • 标签: 中学数学教学 思维能力 全等三角形 中考试题 证法 主题内容
  • 简介:语言是文化的有机组成部分,同时也是文化的载体。一定文化形态下所产生的文学作品势必受到诸多文化因素的影响,因此文学翻译要将中西文化结合起来。归化和异化这两种翻译手段在文学翻译中起着重要的作用,两者各有道理,各有各的用武之地。在文学翻译的过程中,译者绝不能拘泥于某一种翻译的方法,而必须从具体的上下文及其文化内涵,选择最适当的手法来传达原著的信息。

  • 标签: 文学翻译 文化 归化 异化
  • 简介:一直以来,翻译界都有归化译法与异化译法孰优孰劣的争论。其实,在跨文化视野下,两种译法都有其存在和应用的价值,究竟选择哪一种策略,涉及各方面的因素,二者并不是矛盾的而是互为补充的,在很长一段时期内,将并行存在,共同发展。笔者根据已有的工作经验,就归化与异化翻译问题略谈一些见解,希望能起到抛砖引玉的作用。

  • 标签: 跨文化视野 归化译法 异化译法
  • 简介:等边导线归化改正只有唯一解⑤’,  该控制基标归化改正程序,地铁控制基标归化改正

  • 标签: 原理编程 地铁控制 基标
  • 简介:《伊豆的舞女》是日本文学大家、诺贝尔文学奖获得者川端康成的早期作品.这部作品以清新哀婉的笔调描写了少男少女之间的纯洁而朦胧的爱情,不仅深受日本读者的喜爱,也被翻译成多国文字介绍到世界各地.在中国,这部作品的译本也有许多种,本文将以最早的译者韩侍衍的译本为例,来浅析其翻译中的归化和异化.

  • 标签: 《伊豆的舞女》翻译 译文