学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:提高阶段是俄语教学改革难点.俄语专业应该培养'不可替代'高层次人才.围绕这个目标,需要重新考虑俄语必修课程整合改革并编写配套教材,优化内容课程并合理调整课时比例,培养双语复合型人才并解决双语教学课时不够难题.

  • 标签: 俄语 高层次人才 教学改革 复合型人才
  • 简介:俄汉语中借代都是一种使用范围很广修辞格(汉语借代似乎比俄语应用更广),它可以赋予句子某种形象、婉曲、含蓄色彩,表达一定幽默讽刺意味,使句子更简练,增加语言音韵美。什么是借代?简而言之就是“借彼代此”,即舍去人或事物本来名称不用,而借用与它相关的人或事物名称来称呼它。借代涉

  • 标签: 借代法 音韵美 讽刺意味 单位指称 代都 译语读者
  • 简介:试论俄语汉语中英语借词许高渝俄语汉语在各自词汇体系形成发展过程中都吸收了不少外来词语,其中一部分来源于英语,即英语借词。本文拟用对比分析方法从三个方面对出现在俄、汉两种语言中英语借词进行比较:一、英语借词在俄、汉语词汇体系中地位;二...

  • 标签: 英语借词 俄语外来词 进入汉语 英语新词 汉语外来词 内容类别
  • 简介:俄罗斯谚语俗语特点是内容丰富,语言简洁、精确、形象富有表情。谚语一般由两部分组成:第一部分包括譬喻,一般判断;第二部分是教训、结论。俗语谚语不同是由一部分组成,经常是谚语第二部分脱落结果。在大多数情况下,谚语第一部分与第二部分是主—谓关系。但是也有其它句法关系。苏联科学院院士索科洛夫曾指出,在按复合句构造谚语中,常常出现第一部分与第二部分句法联系是条件关系,如:(“一不做,二不休”);对别连接关系,如:

  • 标签: 艺术特色 句法关系 索科洛夫 苏联科学院 按复 条件关系
  • 简介:讲解词汇搭配一向是俄语教学中帮助学生理解词义掌握词用法重要手段之一。在精读课教学中,教师为讲解一个词,往往列举许多词组,并将其笼统地归结为词搭配。词搭配产生词组,这是无疑。但能不能反过来说,所有词组都是词汇搭配结果,换言之,词汇搭配结果同词组是不是内涵外延等同概念?从目前国内俄语精读课教学实践来看,实际上肯定了上述说法。一些苏联学者也认为,所谓动词搭配,是

  • 标签: 词汇搭配 俄语教学 精读课教学 语言体系 词汇意义 搭配能力
  • 简介:兰州铁道学院现在各门课程教学骨干大都是文革前毕业中年以上教师。大学期间他们绝大多数学是俄语,有着比较好基础。教师职称进行评定与晋升工作,外语程度是必须考核条件之一。这就推动着教师纷纷修习外语:下面谈谈我是如何帮助我院教师恢复提高俄语。1982年以来,我院曾办“教师俄语班”六期。每期一年,每周四学时,主要用同济大学编四册《俄语》教材。我把整个教学分为两个阶段:(一)恢复阶段:以复习语法、词汇为

  • 标签: 理工科教师 教师职称 兰州铁道学院 教学骨干 恢复阶段 无人称句
  • 简介:在俄语带前缀运动动词中有两组表示开始意义运动动词:一组是пойти型动词,另一组是заходить型动词。пойти型动词是由定向运动动词加上表示开始意义前缀по构成,常用有:пойти,поехать,побежать,полететь,...

  • 标签: 运动动词 确定方向 完成体动词 说话时刻 状语成分 同义现象
  • 简介:在政论科技语体或其他书面语中,常遇到构成句子。这是一种特殊主从复合句,其结构形式具有两个鲜明特征:一是两个分句位置稳定性,主句在前,从句在后,不容颠倒;二是主句中心词是抽象名词,整个主句无实体意义,连接作用是主要;从句承载着全部语义,报导信息容量大。有时在具体语境中,为了叙述严谨透彻,可以有两个或两

  • 标签: 语义特点 主从复合句 抽象名词 连接作用 已知信息 名词化
  • 简介:多年来,在公共外语教学实践中,对外语提高课教学中一些问题进行探索,并从理论上加以思考认识,现将其归纳成一种教学方法,姑且称它为“翻译认识法”。一、翻译作为一种教学手段翻译就其自身体系而言,是一门学科。但它在外语教学中既是外语教学目的,又是教学手段。翻译作为教学目的,独成一门课程——翻译课。外语专业院系都设置翻译课,但公共外语,因本身是一门综合实践

  • 标签: 公共外语 外语教学实践 教学方法 翻译课 专业院系 教学目的
  • 简介:一头猪向母牛诉苦说人们不好好待它:“人们总是说你善良,有一双温柔眼睛。当然啦,你给他们牛奶奶油,但我给更多呀:香肠、火腿、煎肉排、皮、鬃毛,他们甚至还把我蹄子煮了吃!可不管怎么样谁都不喜欢我,为什么会这样呢?”

  • 标签: 母牛 园地 初学
  • 简介:近几年间,ATP网球大师杯年度总决赛(итоговый теннисный турнир года“Мастерс Кап”,TennisMastersCup)数次在上海举行。中国女网选手在国际赛事中崭露头角,而俄罗斯选手在网坛上更是风光无限,因此,我们对网球这项运动关注程度不断提高。随着2008年奥运会临近,我们感到有必要了解一些网球专业用语。为此,笔者查看了相关俄语网站,(http://tennis-kharkov.narod.ru/slo/index.htm;http://rustennis.narod.ru/recommend.html;http://www.sport.ru/),现将收集到专业词汇表达法分类提供如下,供大家参考。

  • 标签: 专业词汇 专业用语 网球 俄语 2008年奥运会 国际赛事
  • 简介:俄语中作为一种描绘表现手段兼有汉语修辞辞格中隐喻借喻。隐喻是本体喻体都出现,而两者之间或用“是”、“变化”等比喻词相联系,或直接组成各种形式语言结构体现两者相似点。

  • 标签: 汉语修辞 描绘表现手段 比喻词 语言结构 格中 八面山
  • 简介:俄语中限定代词cam,caMbIй常依附于其它词类一起使用,并在、数、格上与所搭配词保持一致。cam,caMbIй除了有共同语义外,自身还有某些其它意义用法。本篇试介绍限定代词cam,caMbIй用法意义以及与cam,caMbIй搭配固定词组意义。

  • 标签: CAM caMbIй 限定代词 固定搭配
  • 简介:俄语中限定代词常依附于其他词类一起使用,并在、数、格上与所搭配词保持一致。除了有共同语义外,自身还有某些其他意义用法。本篇试介绍限定代词用法意义以及与搭配固定词组意义。

  • 标签: CAM 限定代词 固定搭配
  • 简介:说话或写文章,总离不开“…即将来临”“即将结束”等一类概念表达。在俄语里,上述概念除了可用副词加表示“到来”“结束”动词表达外,还有不少形象

  • 标签: 表达法 类概念 笔语 惯用法 文学作品 稍等片刻
  • 简介:俄语名词格是一种与汉语不同语法现象。它表示词组句子中词与词之间关系,它同时也反映了现实中各种意义关系。俄语名词有六个格,每一个格又都具有各种不同意义。因此,掌握名词各格意义用法对初学俄语的人来说,并不是一件容易事,但它对理解句子意义,提高读听说写译能力是很有好处。现把俄语名词(一、四、六)各格主要意义用法作一简要介绍,供初学者参考。

  • 标签: 意义关系 各格 语法现象 主要意义 主谓语 格结构
  • 简介:双语词典一般采用“译解+详解”方法对外语词进行释义,但有些时候,释义还需考量词语搭配能力。本文分析了我国不同时期出版三部权威俄汉词典对Meporipиятие一词释义偏误,说明词语搭配能力是双语词典释义时不容忽视考量因素。

  • 标签: 双语词典 Meporipиятие 释叉 搭配能力
  • 简介:在西方国家圣诞节都少不了圣诞老人(Cанта-Клаус),在俄罗斯传统圣诞节(Pождество)有一个名叫圣尼古拉(святойНиколай)严寒老人(ДедМороз)。传说中尼古拉确有其人,他出生于公元四世纪小

  • 标签: 俄罗斯 圣诞节 情人节 传统节日 俄语 文化背景知识
  • 简介:我们仍使用传统“顺序数词”这个语法名称。比较而言,顺序数词在整个俄语语法体系中算是比较“简单”,在语法书中对它也着墨不多。但是,你切莫小觑。作为“数词”一类,

  • 标签: 语法体系 序数词 俄语 形容词 顺序 名称