简介:韩国语词汇中汉字词的比例占整个词语的50%以上。由于汉字词词义与汉语有同有异,因此中国学生在韩汉句子翻译中经常出现误译现象。本文对中国学生在韩汉翻译中所出现的误译进行了原因分析,并在此基础上,探讨了韩国语汉字词翻译教学方案。韩国语汉字词从结构和意义角度可分为同形同义词,同形异义词,近形异义词,同素反序词等四种。以上四种类型中,同形异义词其词性相同语义不同,学习者会受到母语的干扰。通过对韩国语专业朝鲜族和汉族学生的翻译测试,受母语干扰的负迁移现象得到了例证。最后根据偏误的分析,提出了有效的教学方案。本文试图对韩语和汉语词汇中的汉字词进行对比研究,但是其研究主要集中涉及词义范畴,对句中出现的语法错误则没能进行错误原因分析。这方面的不足将通过以后的学习和研究来进行更深人的探讨。
简介:我国权证市场是一个新兴市场,权证市场价格与理论价格长期存在较大偏离。本文以中化CWB1为例,首先运用修正的Black—Scholes公式计算权证的理论价格,证明权证价格偏误的存在主要不来源于模型设定误差,而是与标的股票价格相关。再运用计量经济学的方法讨论权证价格偏误和标的股票价格的协整关系,并建立误差修正模型以定量地描述二者之间的短期波动关系。最后从理论上分析我国权证市场的发展现状和导致价格偏误的深层次原因。
简介:从原始台语中分化出来后,布依语第三土语中的元音系统发生了一系列的音变。一是在第一、二土语中常见的6元音系统中增加了低后不圆唇元音,使元音声学空间结构由三个顶点元音决定的三角形变成了四个顶点元音构成的四边形。二是音系成员间发生了分化、合并、转移等链式音变:高元音i、u分别被非周边元音ie、单元音化并高化后推挤出位,被迫裂化为双元音,下移到非周边区域;处于音系空间较低位置的ai、au分别单元音化后高化到中元音e、o的位置,两个中元音被迫双元音化并向非周边元音区域转移。向央元音位置移动后再前化与e合并。后低元音由a单元音化而来。周边元音和非周边元音在周边区域和非周边区域紧密互动中完成了这个推链式的音变。链式音变的动因是第三土语中元音长短对立特征的消失,通过音变后达成了新的对立。链式音变后,第三土语中音系格局的元音系统取得了暂时的动态平衡。