简介:国内许多翻译家和学者对中国古典诗歌进行过大量翻译,然而出自国内翻译家之手的译品在西方世界却很少会受到读者欢迎。国内翻译家和西方翻译家对中国古典诗歌翻译的总体策略存在较大差异,以及西方读者对诗歌的审美情趣也有自己的特点。通过对中诗英译实践所存在的问题和差异的分析,以构建合理的翻译模式。
简介:意象是中国古典诗歌中的重要元素,是中诗英译中不可忽视的一个部分。译者理解原诗中对比式意象组合就是寻求意象组合与认知语境间最佳关联的过程,需要理解意象组合方式所产生的特殊语境效果,并使译文中的对比式意象组合能产生和原诗中类似的语境效果。本文从关联翻译理论的角度探讨中国古典诗歌中对比式意象组合的英译过程中的最佳关联。
简介:
简介:本文围绕读前激活、读中激智、读后激用探讨了如何设计教学活动来开展有效的阅读教学,利用有限的课堂时间开展阅读训练,从而提高阅读教学的有效性,培养学生的阅读能力。
简介:本文指出了高中英语教学中学生在读、写方面存在的问题,阐述了教师如何根据学生的认知特点和学习发展的需要,调整教学策略,培养学生有意识地运用阅读和写作策略的能力。
反思中国古诗英译事业的两难境地
论中国古诗中对比式意象组合英译的最佳关联
英语教学用交际教学思想指导词汇教学
转变教学观念,拓展教学思维
重视教学反思,提高教学效率
英语教学中的情感教学
反思课堂教学提升教学效率
英语教学中如何实施情感教学
转变教学方法促进有效教学
实施分层教学提高教学效果
创设情景教学提高教学效率
如何巧设教学活动开展阅读教学
调整教学策略 实现有效教学
注重教学技巧提高教学质量
英语教学中的语音教学探讨
小学英语教学中语音教学之我见
重视情感教学,提高教学效果
浅谈英语教学中的“语文”教学
有感于学案教学——学案教学的核心
情感教学——课堂教学的润滑剂