学科分类
/ 14
279 个结果
  • 简介:デハナイカ和ノデハナイカ在国内的教材中处于一种非常混乱的状态,究其原因是因为国内外的研究将两者混为一谈。本文先回顾了デハナイカ的研究史,指出了其中的不足,并用语料库抽取的例句证实デハナイカ在接体言表示推测时,多伴有特定的形式,而当缺乏这种形式时,只能从前后语境判断,因此它的使用受到很大局限。对ノデハナイカ,笔者指出了它的两面性,即作为ノダ一员的一面和作为表示推测的一面,国内外研究的不足在于忽视了前者,而只关注后者。ノデハナイカ保持了ノダ的基本特性,在表示推测时必须以已经存在的某个事实作为判断的依据,在这点上和デハナイカ的直接的、无需任何前提的推测形成对比。虽然在接体言时也存在少量的デハナイカ替代ノデハナイカ的现象,从本质上来说两者还是基于不同信息来源的推测。

  • 标签: ではないか のではないか 一次信息 二次信息 语料库
  • 简介:”这个句式在日语中使用频率很高。本文试从形态、意义与功能等方面分别对陈述句和问句中的“”进行探讨。认为其基本意义为以推测语气委婉地表达说话者的主观意见,并对以此为出发点的派生用法进行说明。

  • 标签: 日语 推测语气 表达形式 “のではなぃか” 确认语气 语气副词
  • 简介:随着社会意识的变化,语言也会发生变化,"    "这种表达方式便是一个非常典型的例子。现在的流行也许会在不久的将来同" 拔 "用语一样,获得"市民权",并成为一种规范用语。

  • 标签: ~じゃなぃですか 私って~じゃなぃですか 强调自我
  • 简介:「~」与[~しに」的语法意义都可以表示为“如果没有……就……”.两者的语法意义看似相似,其实不然.本文将分别从其前接词词性特征、构句特征来解析二者基本义的不同:「~」强调:如果没有前叙事态的存在,后项事项就无法成立,即前叙事态是后项事项成立的一个不可或缺的组成部分;而「~しに」重点表达的是:如果没有事先实施前接动作行为,后项事项就无法成立,即前项动作行为的实施,是达成整个事项成立的比要前提步骤.

  • 标签: 基本义 前接词 构句特征 组成部分 必要前提步骤
  • 简介:一天,吉田小姐把兰尼尔先生介绍给她的朋友岩先夫人。兰尼尔先生和岩先夫人互道和之后,三个人坐下来交谈。岩先夫人首先问道:这句问话既可以表示“您是从哪个国家来的?”也可以表示“他是从哪个国家来的?”另外,从岩先夫人询问的方式上来看,也不太清楚是更多还原

  • 标签: 先夫 尼尔 吉田 不知道 资历深 令人
  • 简介:皆为日语中常用的副助词,也是教学中重点讲解的语法现象。但笔者在教学实践中发现,不少初学者对其掌握不甚准确,在使用时往往容易混淆甚至出现误用。故想在此谈一点粗浅认识,供初学者参考。下面拟从四个方面分析一下它们之间的异同。

  • 标签: 副助词 教学实践 接续关系 初学者 语法现象 现代日语语法
  • 简介:“安■死”制度化避けられい(“安乐死”的制度化不可避免)送山高史作石月译安乐死的概念自古有之。在佛教的经典中就写足的人饮毒而死是对这种有建议苦于不治之症的人不过,古时安乐死的概一种情况,即为了使安乐死的范围不至于过广而必须由于人工呼吸等的发呆状...

  • 标签: 安乐死 制度化 器官移植 呼吸等 佛教 史作
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:きるしら”东北民族学院王秀文两三天前,在听到佐藤先生对吉田小姐说时,兰尼尔先生吃惊不小.因为他一直听人说是女性用语。当时,吉田小姐说由于有其它工作,恐怕来不及。佐藤先生听后又说:他又在使用女性用语!佐藤先生现年四十岁,身高体壮,没有一点儿女人气...

  • 标签: 女性用语 老年人 体弱的人 东北民族 表达方法 日语
  • 简介:关于“とんい”长春大学张涛《日语知识》一九九五年第九期中,在“敬语误用例解(14)”中有关于的说明,文中说这一说法有误,对此本人有点质疑。解释说是一形容词即是而不是,因此是误用。这一解释似乎很牵强。因为我们知道日本人在日常生活中通常以的形式出现...

  • 标签: 形容词 日常生活 日语知识 使用频率 约定俗成 表示否定
  • 简介:在本刊90年第一期发表了马洪伟同志的《〈北国之春〉歌词的一处误译》之后,本刊编辑部收到了来自全国各地许多热心专家及读者的来信,对马洪伟同志提出的问题,展开了热烈的讨论。因本刊篇幅有限,不能把争鸣文章一一刊出,本期仅发表大连理工大学专家神谷纯子女氏一文,以飨读者。

  • 标签: 北国之春 神谷 洪伟 大学专家 春衣 冬服
  • 简介:本文从"が"和"を"的语法意义入手,以举例说明的方法,对叙述助动词"たい"构成的"~が~たい"和"~を~たい"句式的语义特征了分析和归纳,指出前者的重心是在行为的对象上,属形容词用法,是一种感情投入的对象;而后者的重心则是在希望的行为动作上,是动词性用法,是一种主观意志的处置性行为.

  • 标签: “~が~たい” “~な~たぃ” 语法 叙述助动词 主观意志 日语
  • 简介:助词是日语中特有的没有词尾变化的附属词.'が'和''作为格助词和提示助词,其使用方法对日语学习者来说是一个难点,本文从已知信息和未知信息、新情报和旧情报、描写展现在眼前的具体事物、情景和叙述一般的事实等方面探讨了'が'和''在句子中的功能.

  • 标签: 句子 功能 主题 对象语
  • 简介:在笔者提出的翻译的三项原则中,其中有一项是“汉”(和)化”。什么是汉化?钱钟书在1964年发表的《林纾的翻译》一文中指出:“文学翻译的最高标准是‘化’。把作品从一国文字转变成另一国文字,既能不因语文习惯的差别而露出生硬牵强的痕迹,又能完全

  • 标签: 文中 功能对等 从一 日语学习 十七世纪 中日交流