简介:社会实践证明,口语表达能力已成为衡量人才综合能力的一个重要标准。培养学生口语表达能力的途径,就语文教学而言,有以下几方面。一、通过讲读课培养学生的口头表达能力首先,教师对课文的分析与讲解,做到了语音纯正、中心明确、条理分明、层次清楚、语言简洁,这对学生来说,是最好的讲话示范,使学生在听讲过程中潜移默化地学到了口头表达的技能技巧。其次,在讲读过程中,教师总要尽可能地在关键处提出问题,启发学生思考,让学生回答。这种问答活动正是对学生进行讲话训练的有效方式。再次,课堂教学中有意识地结合课程内容展开讨论,既锻炼了学生的思维能力,又培养了他们的口头表达能力,这也是行之有效的训练方式。最后,朗读、复述
简介:摘要若想尽快地提高职业教育水平,提高学生的社会交往、待人处世以及择业的能力,必须重视思维与口头表达能力的培养。而相当一部分中职生上文化课无精打采,专业科兴趣又不高,体育课上倒有点生龙活虎、情绪激昂。笔者结合日常教学,利用学生相对喜欢上体育课的这一有利条件,经过实践与探索,笔者从1.通过喜欢的体育项目激发学生“说”的兴趣;2.引导学生积极思维,从愿“说”到“说”个够;3.运用问答法,强化说的外因,培养学生“善说”;4.运用讨论法多给学生自我展示的机会等;这些做法,在提高学生身体素质的同时,既活跃了课堂,又培养了中职生的思维与口头表达能力。
简介:天竺高僧所传汉译之佛经必是翻译自梵文佛经,而西域高僧也是以天竺梵文佛经为最根本最可靠之依据。竺法兰所译之《四十二章经》为汉地现存诸经之始是可以接受的。混合梵文不是一种独立的语言,而"佛"是一个由音译发展而来的意译词汇。"佛""塔""禅"等等最常用的佛教词语都是由双(多)音节词向单音节词发展,总的趋势是向单音节词回归。属于中古汉语的汉译佛经之典范语言(不包括过渡性的翻译现象和翻译试验)是中古文言书面语而非白话书面语,属于中古汉语的汉译佛经之典范语言(不包括过渡性的翻译现象和翻译试验)也不是所谓的佛教混合汉语,所谓的佛教混合汉语只是暂时的过渡性的翻译现象和翻译试验,不能称之为一种语言。
简介:摘要对于护士语言技巧的培养,笔者认为应注重语言的礼貌、艺术性,说话有忍耐、道德性,语言要有安慰性、规范性以及针对性、教育性,要注意体态语言修养和非语言行为修养等方面的培养。