简介:<正>随着中国经济进一步纳入世界经济的范畴,走向国际市场,势必意味着旅游业将出现一个空前规模的人流市场。在这个人流市场中,一种典型的质量型客源——商务旅游市场尤为显得突出。开发和利用这个特殊、潜在的市场,满足这一市场的需求,搞好我们的接待服务工作,将直接影响旅游企业现在和未来的经济效益。那么,商务旅游者的特点和心理特征如何?要求又怎样?我们在接待服务中又应采取哪些对策?是本文讨论的问题。作为穿梭往返中的商务旅游者由于把“时间”看着是金钱,一般具有时间限制高,消费大,目的比较明确,逗留时间短,行李轻便,快节奏,闲暇时间少,回头率高的特点。因此,他们在时间概念上更重效率,既守时又限时;在服务上需求越来越多,要求服务全面、迅速而简便。在心理特征方面,商务旅游者具有以下四个方面的明显特点。
简介:布里亚特语有东、南、西三大分支①。每一支方言词汇的构成除了具有共同点之外,还具有其独立的特点。方言中保留的固有的词汇都是早期的日常生活用语,比较积极的词汇是:"明天","皮鞭","短的","一半儿"等,这些词在早期的蒙古书面语中既有记载。试比较一些类似的词:东布里亚特和南布里亚特方言词:(南布里亚特语)。西布里亚特方言称"雨"为。这种称呼在中世纪蒙古语中就已出现,而且其它蒙古语族语言中至今仍在使用这个词。东布里亚特方言、南布里亚特方言用表示"雨",不单独使用,偶尔与组合使用,表示"雨"的意思,是蒙古语固有的词,是后来从突厥语中借用过来的。在早期蒙古语文献中是"雾"的意思,在西布里亚特方言和其他
简介:蒙古精神文化的发展,同世界上大多数民族一样,曾受到过宗教的很大影响。佛教在蒙古的广泛传播大约是从16世纪开始的。随着寺院数量的增多,出现了颇有势力的佛教僧侣阶层。这一切当然未能促进社会生产力的发展。与世隔绝的喇嘛们基本上是学习古印度的经院哲学和教条主义的教理。但是,佛教在客观上免不了与定居点、建筑遗物、图书、印刷品及由劳动游牧民族双手创造的其他文化珍品的产生有普遍联系。寺院里创建的图书室和印刷出版设施,后来曾被一些文化活动家用于进步的事业。我想在这篇报导中谈一个这样的例子。18世纪中叶,在荒漠草原的中心曾有一座白山寺。“察罕乌林苏默”这个寺院是不寻常的。譬如,它把全部收入花在木