学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:如何将满族语言教学与文化教学相结合,本文从两个层面对此问题进行论述,从中探索、总结出基本的教学模式.其一,在理论层面上,对民族语言文化学习兼并模式与多元文化互动综合模式进行探讨论述,并分析其理论基础.其二,在实践层面上,分析探讨多种有效的语言文化教学方式,如文化讲座、文化讨论、文化考察、文化比较、文化研究等,并以具体案例来说明实际教学方法.

  • 标签: 满族语言文化 教学研究
  • 简介:2500年,没有改过名字;2500年,没有迁移过城址,在中国的大中城市中有两个,一个是扬州,还有一个就是成都。成都自古就被誉为天府之国,是一个拥有1300万人口,具有两千多年文明史的古城,被新锐杂志《新周刊》评为“中国第四城”。著名导演张艺谋为成都拍摄城市宣传片时就盛赞它是“一座来了就不想离开的城市”。

  • 标签: 大中城市 成都 文化 符号 酒吧 《新周刊》
  • 简介:随着社会不断前进发展,人与人之间的联系逐渐密切。网络交流也成为人们联络的一种方式。人们进入了以数字化、信息化为特征的网络时代,网络语言应运而生。网络语言顾名思义是一种用中英混合或谐音等方式创造出的简洁而富有个性的用法或特殊词语。网络语言作为人们表达思维交流思想的重要媒介,是一种社会文化。作为现代社会文化的特殊景观,它的出现值得关注。

  • 标签: 网络语言 形成因素 文化特征 文化内涵
  • 简介:语言在社会生活中起着十分重要的作用,它是人们交流思想的重要手段。同时语言又与社会生活习惯有着密切的关系,而且随着社会生活的变化而变化。人们不难发现日本人在日常对话中有不少特殊的表达方式,这些无不与日本这个国家、民族及其文化的特点相关。因此,在学习、研究日本语言的

  • 标签: 日本文化 日常对话 以心传心 生活习惯 交流方面 中起
  • 简介:本文主要从历史因素、地缘环境因素、宗教因素、思维差异、高低语境文化对翻译的影响,以及在文化语境下可以采取的翻译策略来探讨文化语境与翻译的关系,由此来说明翻译的过程中应注意文化意识,从而推动文化的交流和发展。

  • 标签: 文化 语境 翻译
  • 简介:前言本文结合古文献、考古以及民族学材料,对通古斯-满语与上古汉语作了比较研究,从而揭示了通古斯-满语当中蕴含着的丰富的东亚古老传统文化因素。文中运用了前人和当代古汉语学家的研究成果,明代保留下来的女真译语材料,清代乾隆年间编纂的《五体清文鉴》,某些民族语言辞书和笔者关于黑龙江民族的语言调查材料。汉语发展史表明,汉语从上古经中古到近现代发生了很大的变化。不仅语音如此,

  • 标签: 汉语学 传统文化因素 文化遗址 物质文化 北方民族 五体清文鉴
  • 简介:鬼魂崇拜是俄汉民族共有的民间信仰形式,这一信仰的主角是一些“无所不在,无所不能,像貌丑陋”的妖魔鬼怪。他们常作祟于人间,制造灾难,人们对之十分畏惧。所以,俄汉民族都有驱鬼免灾的迷信活动及种种忌

  • 标签: 迷信活动 驱鬼 天地之间 神功 可真 祭法
  • 简介:<正>语言具有鲜明的民族性。修辞作为语言运用的一门艺术,也不例外。尽管比喻、比拟、排比、夸张等修辞手法,世界各民族都通用,但另外一些则不然,比如对偶便是中国人的“专利”。对偶富有汉民族文化的特色,这种格式如果不说是汉语所独有的,我们也得承认它在汉语里发展最为充分。汉人的生活离不了对偶句构成的对子。逢年过节、新人结婚、新建筑物落成、新店开业、乔迁之喜、要张挂对联;死了人要做挽联;佛堂、道观无不贴上对联、楹联,有时一道门的左左右右贴了两三副对联;文章、格言警句、赠语勉辞、谚语也常常使用对子,诗词歌赋更是对子的故乡和渊薮。中国古代类书,多设“对偶”一类,搜集有关对子的趣闻典故。那么对偶是怎样浸润于汉文化的温厚土壤,从而成长为一棵根深叶茂的大树的呢?下面拟就汉人哲学思想、审美心态、风俗习惯和语言特色几方面来谈谈。对偶要求对应词、句的意义相反或相关,不能相同。传统蒙学教材《笠翁对韵》云:“天对地雨对风大陆对长空山花对海树赤日对苍穹”。某一范畴内截然相反的两端——如天与地、难与易、或由某种差异形成的各种不同角度的对立——如雨同风、赤日同苍穹,构成了上下两句意义的有机联系。这种相对立而统一的原则,正是汉民族宇宙观和方法论外化为文的表现。

  • 标签: 对偶 汉文化 汉语 对联 两仪 太极
  • 简介:“裘”的文化定位考察方向东《晏子春秋·内篇谏上》第二十:“景公之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之裘,坐堂侧陛。晏子人见,立有间,公日:‘怪哉!雨雪三日而天不寒。’晏子对曰:‘天不寒乎?’公笑。晏子曰:‘婴闻古之贤君饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之...

  • 标签: 文化定位 《晏子春秋》 反裘负刍 中华书局 吕氏春秋 南京师范大学
  • 简介:一本篇的目的是想对于所谓“理论的知识”做一个比较满意的解释。亦可以说这就是一种知识论。原来我这个意见曾蓄在心中有好多年。最初使我得着一些暗示乃是由于我发见西洋哲学上的问题大半不是中国人脑中所有的问题。我因此乃觉得西方与东方在心理上,

  • 标签: 节选 文化 言语 知识论
  • 简介:汉字是记录汉语的符号体系,光辉灿烂的中华传统文化都是由汉字记录的。一般地说,中华传统文化都可以说是汉字文化。但这种说法太广泛,不能突出汉字的特点。因此,这里要谈的汉字文化不是指汉字所记录的中华传统文化,而是汉字本身所记载所反映的各种文化

  • 标签: 汉字文化 文化内涵 中华传统文化 符号体系 汉语
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:文化交流中社会、文化方面的干扰多来自本国文化和母语,造成这种干扰的原因可初步概括为价值观的差异、思维方式的差异、感情倾向的差异及语言习惯的差异。本文以实例阐述分析了以上四方面干扰,并提出了消除干扰的做法。

  • 标签: 母语 跨文化交流 差异 语言习惯 概括 思维方式
  • 简介:什么最能代表中国文化?《中国文化符号调查报告》显示,在270项候选中国文化符号中,最具代表性的前10项分别是:汉语汉字、孔子、书法、长城、五星红旗、中医、毛泽东、故宫、邓小平、兵马俑。提起这些文化符号,就让人想起中华五千年那悠久灿烂的历史、源远流长的文明;提起这些文化符号,就让人追溯及历史交替时那改革开放的魄力、挥斥方道的豪情。

  • 标签: 文化元素 文化符号 青岛 国家 李玉 中国文化
  • 简介:摘要在生活水平逐渐提升的背景下,人们的精神文化需求变得越来越多。群众文化活动的开展不仅可以丰富人们的文化业余生活,还可以促进我国社会群众文化整体水平的提升。因此要扎根群众文化,丰富文化活动形式和内容,增加群众参与度,提高群众文化活动组织管理效率。本文对群众文化的开展、群众文化的作用和具体策略进行探究和分析。

  • 标签: 群众文化 组织管理 文化传承
  • 简介:语言和文化的关系密不可分,跨文化交际不仅是文字与文字之间的对应和转换,而是一种文化信息的传递,这时还应考虑到语言所处的文化背景。跨文化交际时需从自然环境、人文环境、价值观念、民族性格、语言文化等方面注意中韩两国文化的不同,特别注意语法关系、句子结构、词形变化、时态变化、敬语表达、俗语的翻译、人称代词、数量词及场所名词的翻译。本文在总结文化因素的基础上,从理论和实践教学等方面提出如何培养学生的中韩跨文化交际能力。

  • 标签: 语言文化对比 中韩跨文化交际 文化因素 中韩语言文化差异 跨文化交际能力的培养
  • 简介:对新加坡华人语言与文化发展的轨迹进行了研究。新加坡各方言群体尽管操不同的语言,但各种方言毕竟同属汉语,各方言群体尽管展现了不同的地缘文化,但这些地缘文化也同属于中华文化

  • 标签: 新加坡 语言 文化
  • 简介:本文采用分层多阶段概率抽样方法,调查分析了乌鲁木齐市维吾尔在汉语媒介接触中性别因素对其汉语使用变异的影响。这样的研究对补充社会语言学变异理论、传播学效果理论以及验证第二语言习得理论都有积极的作用。

  • 标签: 语言变异 媒介接触 归因