学科分类
/ 1
19 个结果
  • 简介:语言是文化的载体,语言的使用反映了一个社会的文化。颜色语常蕴含除本义之外的其他象征意义,它是一种非常重要的非言语行为。颜色在不同的文化中有不同的象征意义,而这些差异是文化差异的表现之一。探究中泰两国基本颜色词象征意义的相同与不同能有助于人们更好地了解中泰两国民族之间的文化差异。

  • 标签: 颜色 象征意义 文化视角
  • 简介:英语和汉语中的颜色词丰富多彩,且与社会文化思想有着密切联系,具有浓厚的文化内涵。通过英汉语言中的颜色词的对比,可以看出颜色词里折射出的中西文化的内涵。了解这些,对于正确使用英汉语言,进行成功的言语交际很有必要。

  • 标签: 颜色词 文化内涵 英语 汉语
  • 简介:颜色概念的获得包括感知一认知的过程.颜色隐喻是人类认识世界的重要工具。本文从人的视觉感知,生存环境及社会文化三方面解释颜色的认知原型,对英汉语中颜色词产生的隐喻进行了对比研究.旨在加深时其的理解和记忆,便于翻译和交流中的正确理解。

  • 标签: 认知原型 颜色词 隐喻
  • 简介:目前有一种观点认为英语中“red”是贬义词,或者多含贬义。其实在多数情况下,英语中颜色词“red”只是对客观事物的描述,并不包含否定的评价。某些褒贬的内涵和感情色彩是由“red”所构成的词组整体在具体的语境中表达出来的。

  • 标签: 颜色词 RED 贬义词
  • 简介:词汇,作为文化的重要载体,是一定社会的历史、地理、政治、经济、价值观等因素在语言层面上的反映。词汇中的颜色词更是经典地诠释了语言和社会的相互关系,反映了一定的社会现实。英汉颜色词的文化含义差异也是研究语义文化差异的良好素材。本文从颜色词是社会文化现象的生动描述出发,通过收集的大量英汉颜色词,用对比分析的方法,对英汉颜色词所体现的不同社会分层进行了有益的探索和研究。

  • 标签: 英语 汉语 颜色词 社会分层
  • 简介:从词汇的联想意义角度,对英汉两种语言中的颜色词进行了比较.这些颜色词不同的联想意义映照了文化的差异,对它们的研究有利于跨文化交际及英汉互译.

  • 标签: 颜色词 联想意义 文化 翻译
  • 简介:英语和汉语都有非常丰富的表示颜色的词,但由于语言习惯、历史背景和传统风俗等方面的差异,其所表达的意义有时却大不相同。掌握颜色词在英汉不同文化背景下的具体用法以及差异所在,在跨文化交流中有着不可低估的作用。

  • 标签: 颤色词 文化差异 跨文化交流
  • 简介:不同的文化背景下,当基本颜色词与其他词语搭配时会产生不同的联想,也会有不同的喻意.基本颜色词的文化伴随意义需要我们结合不同语言的文化背景潜心思考,反复推敲,才能准确把握含义,辨别异同,合理运用.

  • 标签: 颜色词 文化伴随 差异性
  • 简介:李商隐诗中运用了大量的颜色词来渲染感情,使诗歌深婉绵密,典丽精工。文章从语言学的视角出发,研究了李商隐诗歌中颜色词的特点,认为颜色词对渲染诗人的情感具有一定的作用;诗人利用颜色转喻和隐喻表达其思想情感;颜色词的大量使用受当时文化习俗的影响。

  • 标签: 李商隐诗歌 颜色词 隐喻 转喻 文化影响
  • 简介:在瑞士心理学家荣格(Jung)提出的原型理论的基础上,加拿大学者诺斯洛普·弗莱(NorthropFrye)将神话原型批评理论系统化.根据该理论,普遍存在并重复出现于人类神话、民族传说、宗教仪式等中的意象被称作原型或原始意象和模式.长期以来由于该批评理论的抽象性和神秘性,从神话原型批评角度剖析的评论依然缺乏.本文以神话原型批评理论为指导,对中颜色、水和人物西蒙这几个原型依次进行了解读.

  • 标签: 原型(archetype) 原始意象(primordial image) 老智者(the WISE OLD
  • 简介:颜色词是人类生活中不可或缺的重要元素之一,颜色词也反映了不同民族文化的特色。了解颜色词包含的丰富文化内涵和感情色彩,对于我们的跨文化交际有着重要意义。在前人对颜色词的文化内涵研究前提下,深入探讨颜色词文化内涵的相似性和差异性。

  • 标签: 颜色词 文化 内涵
  • 简介:在数字图像处理过程中,为了提高处理的效率和精度,需要根据实际应用环境选择合适的颜色空间.数字图像处理中常用的颜色空间有RGB、YUV、HSI等,它们具有不同的特性和适用范围,相互之间存在一定的转换关系,可根据实际需要进行相互转换.

  • 标签: 图像处理 颜色空间 色度
  • 简介:顾城的诗歌中运用了很多不同的颜色意象,这些颜色意象在他的诗中起着至关重要的表达作用。从顾城诗歌中的颜色意象入手,通过对他诗中的颜色意象的分析,去解读颜色意象在他诗歌中所起到的不同凡响的作用,进而走入他的诗歌及其思想世界,探寻他的诗歌的魅力。

  • 标签: 顾城 颜色 意象
  • 简介:在英汉两种语言中颜色词的表达意义有些相同之处,但也存在许多差异.在英语学习过程中尤于颜色词的不同的表达方法,以免引起误解.

  • 标签: 颜色 英语 汉语
  • 简介:织物颜色的在线检测是提高产品一次合格率、降低生产成本、实现节能减排的重要手段。为了实现在线测色,基于Lambert—Beer定律,采用Kalman分光光度法分析染色过程的染料浓度变化情况,并根据计算机测色模型来观察记录织物颜色变化,最终设计一套织物颜色在线检测装置。实例证明,该在线测色技术是可行的。

  • 标签: 浸染工艺 在线测色 计算机测色模型 Kalman分光光度法
  • 简介:英汉语言中均有许多表颜色的词语.本文对处于不同的文化传统下的英汉语言中的一些主要颜色词进行了探讨,论述了英汉颜色词的文化内涵的异同,旨在增强人们对不同文化的了解,促进异族文化的交流和融合.

  • 标签: 颜色词 文化内涵 异同
  • 简介:汉英语言中表示各种不同颜色或色彩的词语都很丰富,要注意观察它们本身的基本意义,更要留心它们含义深广的象征意义。颜色词的象征意义在不同民族语言中有不同的特点,有些甚至构成了人们对经过引中、转义以后颜色的崇尚和禁忌。这种差异源于各自民族的文化历史背景、审美心理的不同,是在社会的发展、历史的沉淀中约定俗成的,是一种永久性的文化现象,应该予以足够的重视。

  • 标签: 颜色词 象征意义 文化比较 民族文化
  • 简介:艾丽斯.沃克是美国当代最著名的黑人女作家之一。小说《紫颜色》是其代表作,更是其妇女主义思想的绝妙体现。"紫颜色"涵盖了小说中心主题的多个方面,体现了"痛苦"、"性"和"尊贵"等元素,是沃克匠心独具的选择。各种元素综合在一起便是沃克"妇女主义"思想的体现。所以"紫颜色"更是其妇女主义思想的颜色。沃克以此告诉我们,饱经痛苦的妇女只有通过确立自我,摆脱社会与世俗强加的精神枷锁,维护自身精神世界的完整,并且依靠妇女之间的相互关心与支持才能获得真正的独立与自由。

  • 标签: 紫色 艾丽斯·沃克 痛苦 尊贵 妇女主义