学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:本文以中国汉语言环境下学龄前儿童英语教育为例,系统分析了儿童外语家庭教育“语言关键期”派、“母语基础论”派、“语言学科”派的主要理念,针对学龄前儿童外语学习具有整合性、整体性和功能性的特点,提出了儿童外语家庭教育应该逐渐建立对双语概念及优势的正确认知、浸入真实外语环境、与儿童认知学习有机结合、去除功利心的坚持和积累等策略。

  • 标签: 非目的语环境 学龄前儿童 外语 家庭教育 策略
  • 简介:目的思维的哲学意义,即语言和思维既相互促进有相互制约的辨证关系、思维的双重性系统、思维的语言表述、不同语言的不同运思方式来看,目的习得的关键在于建立目的通道,培养目的思维方式.

  • 标签: 目的语 思维 思维的表述 运思方式
  • 简介:根据自身的海外教学经历,以韩国龙仁大学汉语教学为例,探讨目的环境下影响汉语口语教学的一般因素和特殊因素,并结合教学理论提出相应的解决策略。

  • 标签: 非目的语环境 口语 因素 策略
  • 简介:不同民族与文化构成人们之间不同的空间区域,可见握手的概念常因文化的不同而不同,目光的礼节、各种凝视行为及目光在交际中的功能反映出不同的文化背景及不同的民族文化心理

  • 标签: 势语 语语言 语言交际
  • 简介:is also a part of our culture. But not all body language means the same thing in different cultures. Different people have different ways of making nonverbal communication. For example摘要,nonverbal communication body language different culture different waysContents1. Introduction …… 12. The necessity and importance of learning body language on nonverbal communication …… 23. The concrete types and application of the body language …… 33.1 Types of body language …… 33.1.1 Distance between people conversing …… 33.1.2 Physical contact …… 33.1.3 Eye contact …… 43.1.4 Smiles and laughter …… 63.1.5 Gestures …… 63.2 Application of the body language …… 63.2.1 Greetings …… 63.2.2 Signs of affection …… 83.2.3 Physical contact in life …… 83.3 A comparative study of Chinese and American body language …… 94. Conclusion …… 121. Introduction When a Chinese converses with a Canadian or American friend of the opposite sex,语言交际 身势 不同文化 不同方式 Body Language on Nonverbal CommunicationAbstract

  • 标签: 中的身 交际中的 势语
  • 简介:定语是中心的附加成分.在句法上它们足相对应的一对范畴。但在语义上.定语不仅可指向中心成分,也可指向句中其它成分。水文讨论了定语的语义指向问题.重点分析了中心指向的定语情况。

  • 标签: 定语 语义指向 中心语
  • 简介:手势在日常交际中非常有用,是非语言交际中的重要手段,了解这些知识对于顺利实现跨文化交际是十分重要的。本文介绍了荚国家的人们常使周的体态一手势,就其文化内涵作了详细介绍,并且与汉语中的手势进行了比较。

  • 标签: 跨文化 非语言交际 手势语 英汉差异
  • 简介:本文拟运用德国功能翻译理论的核心理论——目的论,对政治篇的翻译进行综合的比较和分析。指出翻译时所遵循的目的论中的相关子理论,同时对其中的某些内容笔者提出了适当的翻译评论和建议,最终达到抛砖引玉之目的。论文将理论阐发与个案分析相携而行.试图达到译学模式理论整合的研究目的

  • 标签: 功能翻译理论 目的论 政治语篇 翻译
  • 简介:根据目的论对翻译失误的分类,公示翻译中主要存在三种类型的失误:语用性失误、文化性失误和语言性失误。语用性失误是由于译者在翻译过程中无视译文的功能或目的而造成的;文化性翻译失误是指与译语文化规范与惯例的冲突;语言性翻译失误则是指译文中违背译语言规范的现象。公示中的翻译失误的主要原因是译者的语言能力的不足,以及缺乏对译语文化背景及中西文化差异的理解。

  • 标签: 目的论 公示语 翻译要求 翻译失误
  • 简介:课堂教师会话修正能够对目的输入和输出产生一定积极作用,因此教师在设计课堂教学时应注重通过会话修正的手段提高目的输入的质量,增加学生目的输出的机会,并且要注意保护学生参与交流的积极性。

  • 标签: 教师会话 修正 输入输出
  • 简介:<正>实践是人们能动地改造客观世界的物质活动.实践的观点是辩证唯主义认识论之第一的和基本的观点.无论是马克思主义经典作家,还是马克思主义理论学者,都把目的性作为马克思主义实践范畴之内在的、不可分割的要素和特征,这是正确的.因为目的性对实践来说,正是人的自觉能动性在改造客观物质世界活动中的必然体现.离开了实践的目的性,就谈不到人对自然界和社会的自觉改造,也谈不到人在改造世界的同时改造自已.然而世间一切事物无不具有二重性,实践也不例外.人们在坚持和重视实践的目的性,反对盲目性实践的时候,切不可绝对化,认为实践只有目的性一种

  • 标签: 性信息 实践中 有目的性 实践理论 二重性 改造客观世界
  • 简介:分析了奥运项目的发展现状,在此基础上反思当代奥林匹克运动的项目布局与发展。奥运项目在价值体系中更多体现出人的主体性,是对现有奥运项目的调适与补充,更多体现出对人的尊重和关怀。奥运项目的发展,在其社会文化价值、社会体育价值和体育教育价值上均有所体现,奥林匹克运动内涵的不断调和与拓展,理应是其健康发展的关键。

  • 标签: 非奥运项目 奥林匹克运动 体育价值 教育价值
  • 简介:语言交际 身势 不同文化 不同方式 Body Language on Nonverbal CommunicationAbstract,is also a part of our culture. But not all body language means the same thing in different cultures. Different people have different ways of making nonverbal communication. For example,nonverbal communication body language different culture different waysContents1. Introduction …… 12. The necessity and importance of learning body language on nonverbal communication …… 23. The concrete types and application of the body language …… 33.1 Types of body language …… 33.1.1 Distance between people conversing …… 33.1.2 Physical contact …… 33.1.3 Eye contact …… 43.1.4 Smiles and laughter …… 63.1.5 Gestures …… 63.2 Application of the body language …… 63.2.1 Greetings …… 63.2.2 Signs of affection …… 83.2.3 Physical contact in life …… 83.3 A comparative study of Chinese and American body language …… 94. Conclusion …… 121. Introduction When a Chinese converses with a Canadian or American friend of the opposite sex

  • 标签: 中的身 交际中的 势语
  • 简介:is also a part of our culture. But not all body language means the same thing in different cultures. Different people have different ways of making nonverbal communication. For example摘要,nonverbal communication body language different culture different waysContents1. Introduction …… 12. The necessity and importance of learning body language on nonverbal communication …… 23. The concrete types and application of the body language …… 33.1 Types of body language …… 33.1.1 Distance between people conversing …… 33.1.2 Physical contact …… 33.1.3 Eye contact …… 43.1.4 Smiles and laughter …… 63.1.5 Gestures …… 63.2 Application of the body language …… 63.2.1 Greetings …… 63.2.2 Signs of affection …… 83.2.3 Physical contact in life …… 83.3 A comparative study of Chinese and American body language …… 94. Conclusion …… 121. Introduction When a Chinese converses with a Canadian or American friend of the opposite sex,语言交际 身势 不同文化 不同方式 Body Language on Nonverbal CommunicationAbstract

  • 标签: 中的身 交际中的 势语
  • 简介:摘要:西双版纳傣同属于汉藏语系,在语言的使用上与汉语有许多相似之处。[phai⁵⁵]意为“谁”,“谁”作为疑问代词在语言交际中使用非常频繁,一般在特质疑问句中充任疑问点,但也可以用在疑问句中表示疑问用法,如任指、虚指等。文章通过研究发现西双版纳傣[phai⁵⁵]和汉语相同有任指、虚指和否定的用法。此外,西双版纳傣[phai⁵⁵]在四音格中的是使用也非常多,并有它固定的结构,表示“各自”的意思。

  • 标签: [phai⁵⁵] 非疑问用法
  • 简介:以Fraser的话语标记分类法为基础,本研究对浙江省某高校90名英语专业本科二年级学生记叙文写作中话语标记使用情况进行了调查。调查显示所有学生都使用了话语标记,但使用频率不同。按话语使用频率高低排序,依次是阐述性标记、推断性标记、对比性标记、因果性标记和主题相关标记。研究结果同时显示,高级组和初级组学生在话语标记的正确使用频率上存在显著差异,英语水平高的学生在记叙文写作中使用的话语标记数量相对较多,种类也相对丰富。

  • 标签: 话语标记语 书面语 英语能力
  • 简介:语言实习是学习目的不可或缺的实践活动。语言实习的评价,是语言实习的重要支撑条件。形成语言实习评价体系与理论是实习理论研究中的重要内容.通过较为典型的语言实习基本情况,在总结经验和训练方法的基础上初步形成语言实习评价理论框架,并对要点给予进一步的诠释。

  • 标签: 语言实习 训练方法 评价理论 评价体系