学科分类
/ 4
68 个结果
  • 简介:翻译作为一种跨语言、跨文化的交际活动,必然涉及到话语在具体语境中的意义问题,即语用问题.作为跨文化语用学的一个重要方面,言语行为的语用研究对翻译具有很强的解释能力.本文从跨文化语用学的角度探讨了言语行为语用研究在语用等效翻译上的应用,提出跨语交际的翻译需要遵循的是语用等效原则,即言语行为理论中等效传达言外之力的原则.

  • 标签: 跨文化语用学 言语行为语用研究 语用等效翻译
  • 简介:话语推理经历了从语用学到认知语用学的发展进程。Grice的会话含意理论及其合作原则首开了从语用学的角度研究话语推理的先河,在此基础上发展起来的Sperber和Wilson的关联原则探讨了作为主体的人对话语推理过程所起的重要作用。Thornburg和Panther提出的言语行为转喻理论则从语用学和认知的角度对转喻在言语行为中的语用功能做了较好的阐释,为话语推理的研究开创了新的思路。

  • 标签: 话语推理 会话含意理论 关联原则 言语行为转喻理论
  • 简介:谎言是一种语用现象,多发生在言语交际中,因此必须有交际者及其认知语境因素的参与。交际者的主体性、认知语境的因人而异性和动态性使得谎言具有主体性、灵活性和动态性的特征。

  • 标签: 谎言 语用 认知 动态
  • 简介:文章通过对词汇语用及两种语用充实的分析,探讨了英语"BlueMoon"的直译汉名"蓝月亮"所引发的截然不同的感悟,并联想到"Blue"的种种巧妙用法及丰富的文化内涵,以此来拓展和加深对"蓝"颜色词的进一步掌握.

  • 标签: “Blue” 语用充实 联想
  • 简介:本文分别评介了格莱斯、塞尔、列文森、斯泊伯和威尔逊等从语用角度对隐喻进行的阐释与探索,并指出,此种研究的主要立足点是把隐喻置于具体语境中进行理解,同时把它看成与讽刺、提喻等类似的一种修辞格;不足之处在于未触及隐喻的产生、本质及作为隐喻载体的具体语句的语义特征.

  • 标签: 隐喻 语用研究 述评
  • 简介:从跨文化语用学的角度分析了目前我国学生语用失误的原因,并提出了纠错策略,以期为广大英语教师指导学生提高英语口头交际能力提供一些帮助.

  • 标签: 语用失误 纠措策略
  • 简介:详细探讨了词汇语用化过程的多种表现形式及其显著特征,并且在此基础上运用概念整合理论对其意义的构建和理解过程进行阐释。进一步说明了词汇语用化过程是通过对概念整合网络中四个空间意义的组合、完善和扩展来形成层创结构,构建新的在线意义的过程。

  • 标签: 词汇语用化 词汇语用学 概念整合
  • 简介:言语交际过程中话语的选择会受到元语用意识的影响,而话语标记语的使用就是其中的手段之一。OK在中国已是使用最普遍的外语词汇之一,其含义和用法的灵活多变性决定了它在话语交际中的重要性。OK具有面子威胁缓和、提醒以及信息修正等语用功能。文章以言语交际中的话语标记语OK为研究对象,重点探析它在会话过程中的语用功能,旨在进一步揭示自然语言交际所具有的动态性特征。

  • 标签: 元语用意识 话语标记语 OK 语用功能
  • 简介:本文剖析了学生语用失误的表现和原因,并通过教学实践,认为要提高学生运用外语的交际能力,不能单纯依靠语音、词汇、语法的教学,还要用语用知识来补充和完善外语教学;在提高学生的语言能力的同时,还要重视语用能力的培养.

  • 标签: 语用学 语用失误 英语教学 语用能力 教学方法 教学内容
  • 简介:语用学的角度,根据Grice的会话合作原则和Leech提出的礼貌准则,对唠叨话进行深层分析探究。唠叨话,之所以通常被认为是失败的交际话语,是因为其严重违反了合作原则中的数量准则、关联准则和方式准则;归属于竞争类和冲突类的言外行为,唠叨话常常违反了礼貌原则中的策略准则和赞扬准则。

  • 标签: 唠叨话 数量准则 关联准则 方式准则 策略准则 赞扬准则
  • 简介:禁忌是世界各民族之间普遍存在的一种文化现象,禁忌规范了人们的言语行为与社会交际,而中西文化的巨大差异直接导致了汉英禁忌语的迥异。跨文化交际是现代交际的重要组成部分,了解语言禁忌现象可以使跨文化交际更加得体。汉语和英语中的禁忌语反映在社会生活中的各个方面,从语用学角度分析汉英禁忌语的异同,对跨文化交际有实际意义。

  • 标签: 禁忌语 交际 语用 对比
  • 简介:后奥运时代的中国必将迎来更多的外国游客,在交际过程中如何才能做到有礼貌,对一向以"礼仪之邦"闻名的中华民族提出了一个不大不小的挑战。中西方世界对礼貌现象的不同解读,造就了英汉两种语言在礼貌表达方式上的差别,从而使得交际过程中频繁出现语用失误,甚至影响到交际过程的顺利进行。文章通过对英汉两种文化中的礼貌现象和礼貌用语进行细致的对比研究,试图揭示其深层次的原因,以期为交际活动的顺畅进行提供指导。

  • 标签: 礼貌原则 语用失误 文化差异
  • 简介:语用学的角度对当前广告翻译的现状进行了分析,指出广告语翻译中存在的主要问题是语用失误,其原因主要是中西方在语言、文化、审美和心理结构上存在差异。建议广告文本的翻译要实现语用等效翻译,翻译者要熟知广告的语言特点,做到语言语用等效,掌握广告的功能特点,达到社会语用等效。

  • 标签: 广告语 翻译 语用等效
  • 简介:英语习语与汉语成语具有其独特的魅力。汉语中与身体部位相关的隐喻大量存在于书面语和口语之中.汉语表现性的特点在其成语中得到充分体现,而英语描述性的特性亦使汉语成语得到完美诠释。谙熟英汉成语,有助于语言习得者领悟深奥的道理,提高语言修养,丰富语言表达手段,在大学生的语言习得中至关重要,在大学英语四六级的写作中亦具有画龙点睛作用。

  • 标签: 英语习语 汉语成语 解码失误 隐喻
  • 简介:语言是文化的载体,由于中英文化的不同,英语学习者在使用英语尤其是翻译中会出现一些跨文化语用失误。要想避免这些失误,必须了解英语国家的社会文化及语言中的习惯表达方式。

  • 标签: 翻译 跨文化语用失误 对策
  • 简介:提出Quirk等对回声话语的分类存在分类标准不一致,将特殊疑问词开头的特殊疑问句也归类为wh回声问,回声问的分类不合理,对于回声问和回声感叹的区分模糊等问题,并对回声话语进行了重新分类。认为回声话语具有要求对方对回声话语进行重复或证实,要求对方解释回声话语,弥补谈话时短暂的话语间隙以进行思考,表明说话人已接收到前面的话语内容,表达说话人不同的态度和情感等语用功能。

  • 标签: 回声话语 回声问 语用功能
  • 简介:通过对英汉委婉语的语用功能的分析,提出英汉委婉语的避讳功能是对神灵的禁忌和尊长的需要,对生老病死的恐惧,回避民俗和避讳粗俗。移情功能是从对方的角度考虑问题,对对方的不幸表示安慰,对一些事物进行化装和美化;礼貌功能使语言悦耳动听;掩饰功能是在涉及政治、经济、军事等方面问题时,使用笼统模糊词语使句义显得抽象,淡化、掩饰真相;幽默功能是在谈论不雅的事物和现象时,通过语言歧义或比喻等委婉的手段来达到风趣、诙谐的效果。

  • 标签: 委婉语 语用功能 英汉
  • 简介:语用学将词语意义的生成和确立看成是一种社会行为,因而十分关注话语上下文、语境和社会文化等因素,充分注意交际双方在动态的社会交往过程中对词语在会话中含意确立的磋商、推理和建构.因此,词的语用意义常因人因事而异,具有附属性、体验性、不明确性等三大特点,且在言语交际中的表达功能和作用方式各不相同,具有不同的交际价值.

  • 标签: 词语语用意义 交际价值 语用学
  • 简介:语用能力的培养在英语教学中有着非常重要的作用。它关乎学生是否能成功的进行交流。但一些英语教师往往在教学中疏忽这一点。只有具备了一定的语用知识与能力,学生才能既准确又得体地使用语盲,才能真正的学会一门语言.这就要求教师在教学过程中有意识地渗透语用意识及其基础知识,改变教学方法,通过积极的课前准备、课堂上听、说、读、写、译的教学与训练和课后总结,增强学生的语境把握能力,进而有效地提高学生实际理解和运用语言的能力.

  • 标签: 英语教学 语用能力 语用教学
  • 简介:本文对近二十年来发展起来的、新的语言学分支--跨文化语用语言学及其形成和发展、对跨文化语言交际的关系、对外语教学的实际作用进行了分析探讨,指出大学英语教师应着重培养学生的语用能力和在跨文化交际中的语用意识.

  • 标签: 跨文化交际 语用语言学 交际能力 大学英语教学