学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:《骨科动态(美国JBJS中文)》从无到有,杂志的质量、学术价值不断提高,成为我国骨科医生尽快了解国外骨科发展动态的一个便捷、实用的渠道,深受广大骨科医生的喜爱。恰逢《骨科动态(美国JBJS中文)》出版两周年之际,我们回顾杂志的发展历程,以使国内的骨科同仁深入、全面了解杂志,并对杂志提出意见和建议,不断提高杂志质量。

  • 标签: 骨科医生 美国版 中文 杂志质量 学术价值
  • 简介:REDCap系统是目前世界范围内临床研究应用最广泛的软件,能够支持多种语言版本,用户翻译REDCap系统系统语言包,通过系统自带的PHP(超级文本预处理语言HypertextPreprocessor)页面与目前版本进行整合生成用户母语版本,从而完成语言版本转换便捷的支持临床研究。本文介绍了基于REDCap系统建立的多中心临床研究,阐述PHP设计软件语言翻译原理实现REDCap系统中文,使临床研究人员高效应用系统,同时通过阅读本文系统管理员也能学习到如何自行翻译和切换REDCap系统的中文本。

  • 标签: REDCap 多中心临床研究 PHP 中文版
  • 简介:目的引进著名护理理论家SisterCallistaRoy的应对适应量表(coping-adaptationprocessingscale,CAPS),发展适合中国患者的测评工具。方法由专家小组对英文CAPS进行翻译和文化相关性修订,形成中文源量表,用该量表对22例慢性腰背痛患者进行测评,对测评结果运用主成分分析、陡阶检验和方差最大旋转等方法进行分析,调整源量表条目和维度,形成中文CAPS。结果运用翻译后的中文源量表测评慢性腰背痛患者22例,回收有效问卷20份,统计分析结果和对源量表内容的专业分析,将源量表条目47个减少至28个,维度由5个减少至3个,形成中文简明认知与适应量表(shortformofcoping—adaptationprocessingscale,SF-CAPS)。结论中文SF-CAPS的内容基本涵盖了源量表的信息,可以用于慢性腰背痛患者的应对适应能力。

  • 标签: 应对适应量表 测评工具 慢性腰背痛
  • 简介:目的:编译护士工作环境感知量表;检验该量表的信度和效度,初步建立中文护士工作环境感知量表,为评估我国护士工作环境整体状况提供有效的测评工具。方法:①严格遵循外文量表翻译原则,首先对量表进行翻译及回译,然后进行文化调适;②通过对200名临床护士进行预测试,检验中文护士工作环境感知量表的信度和效度。结果:中文量表经过主轴因子法方差最大正交旋转,共抽出6个因子,41个条目,各因子的贡献率在17.66%~5.33%之间,累计贡献率为62.64%。中文量表Cronbach'sα系数为0.958,各因子的Cronbach'sα系数在0.785~0.929之间,折半信度为0.809,各因子的折半信度在0.775~0.915之间。结论:中文护士工作环境感知量表的信度、效度较好,达到了心理测量的要求,对评价及改善我国护士工作环境状况具有一定的应用价值,适用于客观评价中国护士的工作环境状况。

  • 标签: 护士 工作环境 量表翻译 信度 效度
  • 简介:目的验证中文本CRS-R量表在植物状态或最小意识状态患者评估中的信效度。方法应用中文CRS-R量表与格拉斯哥量表对103例植物状态或最小意识状态患者的意识进行评估,分析中文CRS-R量表的内部一致性、评定者间一致性、同时效度以及诊断敏感性。结果中文CRS-R量表内部一致性比较好,Cronbach’sα系数=0.866;评定者间的一致性分析结果表现中等(P〈0.05);对患者同时用中文CRS-R量表和格拉斯哥量表的测评总分显著相关(Spearmanr〉0.7);在诊断的敏感性上表现较好(P〈0.05)。结论植物状态或最小意识状态患者可采用中文CRS-R量表评估。

  • 标签: 意识障碍 植物状态 意识状态 意识量表
  • 作者:
  • 学科: 医药卫生 > 免疫学
  • 创建时间:2015-12-22
  • 出处:《医药前沿》 2015年第17期
  • 机构:世界卫生组织5月16日发布了首部《慢性乙型肝炎病毒感染预防、关怀和治疗指南》中文版,针对乙肝慢性感染的治疗关怀提出了简化方法。
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要目的检验中文罗兰通用痴呆量表(Rowland Universal Dementia Assessment Scale, RUDAS)在我国痴呆人群中的信度及效度。方法采用方便抽样法,选取湖州市第三人民医院和湖州市2家养老院及3个社区卫生服务中心就诊及住院的痴呆患者358例,使用中文RUDAS及MMSE量表对受试者进行施测。信度检验采用Cronbach α系数和重测信度,效度检验采用探索性因子分析和验证性因子分析;通过Pearson相关分析检验MMSE与中文RUDAS的效标效度。结果中文RUDAS共26个条目,探索性因子分析提取6个公因子,即视空间定向、模仿与判断力、视觉结构、延迟回忆、语言准确性、语言流畅性,其中语言沟通维度与原量表相比呈现降维现象;各条目因子载荷为0.594~0.960,累积方差贡献率为62.584%;验证性因子分析显示,卡方自由度=1.031,拟合优度指数=0.882,调整拟合优度指数=0.853,比较拟合指数=0.996,非规范指数=0.996,近似误差均方根=0.014;总体Cronbach α系数为0.793,各维度Cronbach α系数为0.503~0.930,重测信度为0.91。Pearson相关分析显示,中文RUDAS总分与MMSE总分及各维度得分之间以及2个量表各维度得分之间均有相关性。结论中文RUDAS在痴呆筛查方面的信度和效度较为稳定。

  • 标签: 痴呆 罗兰通用痴呆量表 信度 效度
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要目的验证青少年游戏障碍量表(Gaming Disorder Scale for Adolescents,GADIS-A)中文在12~17岁中学生群体中的信度及效度。方法使用 GADIS-A中文中文Young氏网络成瘾自评问卷、自编一般情况调查表对1 370名中学生进行施测。2周后对10%的被试者进行重测。信度检验采用同质信度、分半信度和重测信度,效度检验采用探索性因子分析及验证性因子分析,通过Pearson相关分析检验中文Young氏网络成瘾自评问卷与GADIS-A中文的效标效度。结果经条目分析GADIS-A中文各条目的平均值差异具有统计意义。GADIS-A中文Cronbach α系数为0.870,因子1、因子2的Cronbach α系数均为0.823。GADIS-A中文重测信度为0.894,因子1重测信度为0.813,因子2重测信度为0.768。Pearson相关分析显示,中文Young氏网络成瘾自评问卷得分、与父母相处、家庭氛围、学习成绩评分均与GADIS-A中文总分、因子1得分、因子2得分具有相关性。经探索性因素分析GADIS-A中文符合二因素结构,因子1的特征值为4.371,因子2的特征值为1.035,累积方差为0.638,每个条目的负荷值均>0.500。经验证性因素分析,GADIS-A中文各拟合度指标分别为:χ2/df=4.537,GFI=0.963,TLI=0.941,CFI=0.957,RMSEA=0.072。结论GADIS-A中文具有良好的信效度,可用作评估我国12~17岁青少年游戏障碍的评估工具。

  • 标签: 游戏障碍 青少年游戏障碍量表 信度 效度
  • 简介:【摘要】目的 翻译并评价虚弱程度综合评估工具(CFAI)在社区老年人中的信度与效度。方法 应用Brislin翻译方法并运用虚弱程度综合评估工具对400名社区老年人进行调查,采用SPSS17.0软件对结果进行信效度检验。结果 中文CFAI量表条目-总分的Pearson相关系数为0.108~0.667。Cronbach's α系数为0.811,分半信度系数分别为0.792、0.680,重测信度为0.887。量表的组内相关系数为0.811,95%的置信区间为(0.782,0.837)(P<0.01)。条目水平的内容效度指数范围为(I-CVI)为0.80~1.00。探索性因子分析KMO值为0.826,Bartlett球形检验值2593.109(P<0.01),共提取6个公因子,累计贡献率达58.509%。结论 中文CFAI量表信效度良好。

  • 标签: 虚弱程度综合评估工具 社区老年人 信度 效度
  • 简介:《微生物和免疫》(JournalofMicrobiologyandImmunology)中华医学会主办,全球发行的季刊性々业学术期刊。本刊欢迎世界各地的来稿,来稿请寄:中国北京朝阳区三间房南里4号微生物和免疫杂志编辑部。邮政编码:100024。

  • 标签: 免疫学杂志 微生物学免疫学 杂志英文版
  • 简介:《肝胆系统疾病(DiseasesoftheLiverandBiliarySystem)》中译本已于2013年1月出发行。该书由已故英国著名肝病学家希拉一夏洛克编著,由吉林大学第一医院牛俊奇教授主译,国内著名的肝病学家贾继东、魏来、段钟平、成军教授和吉林大学的王广义、王江滨、王峰、王大伟、吴珊、所剑、李薇、傅跃文、徐红、姜尉国、高普均、付燕、吴杨等教授参与审校。吉林大学第一医院肝病科和传染科的部分医务人员参加了译校工作。希拉·夏洛克(SheilaSherlock)是世界一流的医生,她开创了肝脏疾病的研究,誉为肝病之母、肝病皇后。早在20世纪40年代,当她开始了从事肝病研究时,这个专业还不存在。

  • 标签: 肝胆系统疾病 肝病学 吉林大学第一医院 发行 出版 中文
  • 简介:摘要器官移植是治疗终末期器官功能衰竭最有效的手段,公民逝世后自愿捐献器官是我国移植器官的唯一来源。在临床实践中,移植器官保护技术对提升移植器官质量,改善移植预后发挥重要作用。中国医师协会器官移植医师分会、中华医学会外科学分会器官移植组及中国肝移植注册中心科学委员会组织专家,基于国内外移植器官保护的基础研究与临床实践,根据牛津循证医学证据分级和证据评价与推荐意见分级、制定和评价推荐意见系统,针对肝脏、肾脏、胰腺、小肠、心脏、肺脏移植器官编写了《中国移植器官保护专家共识(2016年)》[1]。在国家肝脏移植注册中心、国家创伤医学中心、国家人体捐献器官获取质控中心、国家骨科与运动康复临床研究中心及国家肝脏移植质控中心的支持下,结合近年来国内外器官移植及器官保护临床实践与研究进展进行总结,形成《中国移植器官保护专家共识(2022中文)》(简称共识)。本版共识重点更新了相关器官获取、保存、转运、质量评估在临床实践中的技术进展及相应循证医学研究证据。此外,还增加了包括以肢体移植为主的复合组织移植的内容。本版共识中的器官保护策略旨在促进临床器官移植工作科学、规范的开展。

  • 标签: 器官移植 器官保存 机械灌注 器官保存液 专家共识
  • 简介:摘要目的以眼表疾病指数(OSDI)量表作为参照,评估中文干眼症状评估(SANDE)问卷在人群中的适用性。方法采用横断面研究方法,于2020年6月将上海市虹口区某中学323名在校高中生纳入研究。采用OSDI问卷及中文SANDE问卷进行干眼症状评估并计算评分。根据OSDI评分分为正常对照组87人、轻度干眼组82人、中度干眼组87人和重度干眼组67人。采用Cronbach α系数评估2种问卷的内部一致性;采用Kruskal-Wallis检验分析不同严重程度干眼组间的SANDE问卷评分差异以评价区分效度;采用Spearman秩相关分析评估SANDE问卷和OSDI问卷总分的相关性以评价效标效度;采用因子分析评价结构效度;绘制受试者工作特征曲线(ROC),计算ROC曲线下面积(AUC),找到SANDE问卷的诊断阈值。结果SANDE问卷评分和OSDI问卷评分的Cronbach α系数分别为0.856和0.829。依照OSDI问卷评分进行干眼严重等级划分后,正常对照组的SANDE问卷评分为7.0(2.5,16.9),轻度干眼组为17.0(8.4,31.0),中度干眼组为29.2(14.6,49.4),重度干眼组为49.1(24.4,60.7),评分依次升高,总体比较差异有统计意义(H=113.213,P<0.001),组间两两比较差异均有统计意义(均P<0.05)。2种问卷评分得分呈中度正相关(rs=0.615,P<0.001)。因子分析结果显示,SANDE问卷2个题目在公共因子上的因子负荷均较高(>0.5),其中干眼症状发作频率为0.936,严重程度为0.936。SANDE问卷AUC为0.815(P<0.001,95% CI:0.770~0.860),干眼诊断阈值为23,对应的敏感度为60.59%,特异度为88.51%。结论中文SANDE问卷具有良好信度、效度及干眼鉴别能力,虽然其敏感度较低,但作为一种简单的症状评估问卷,其在人群中仍有很好的适用性及临床应用价值。

  • 标签: 干眼 症状评估 问卷调查 信度 效度
  • 简介:目的:探讨中文IOWA婴儿喂养态度量表(IIFAS)的信度与效度,测试其在澳门产妇人群中的适用性。方法:对英文IIFAS进行中文翻译、英文回译,再对中文IIFAS进行30例预实验。于2009年12月至2011年12月,对澳门一家公立医院468名华裔产妇在产后3天应用中文IIFAS进行横断面调查。用SPSS17.0统计软件分析中文IIFAS的信度和效度。结果:重测信度指标组内相关系数(ICC)为0.85;内部一致性信度Cronbach’sa系数为0.635。内容效度指数(CVI)为0.996;探索性因子分析提取出5个公因子,方差累积贡献率为50.593%。结论:中文IIFAS具有较好的信度和效度,适用于澳门产妇人群,可以推广应用于评估其婴儿喂养的态度。

  • 标签: IOWA婴儿喂养态度量表 母乳喂养 澳门 产妇 信度 效度
  • 简介:具体描述EpiData3.1软件建立数据库的使用方法与技巧。EpiData3.1软件的获取、运行与操作非常简便,不但可保证数据录入的高效性与准确性,而且与其他数据库软件具有较好的兼容性。EpiData3.1软件可有效提高建立数据库的效率与质量,具有较普遍的适用性。

  • 标签: 软件 数据库
  • 简介:《额窦》一书中文历经全国同道两年余的努力,终于付梓印刷。不论读者将怎样评价这本书,我自己在翻译和组织翻译的过程中,心灵又受到一次震撼,同时也先睹为快的欣赏了原版书中的许多亮点,在此愿与大家一起分享,若有错误或荒谬之处,恳请指正。

  • 标签: 翻译 中文 额窦