学科分类
/ 3
44 个结果
  • 简介:丰子恺先生可谓智者,无论作画,还是作文,疏淡之间,人生意趣顿生,让人拍手叫绝。有这样一段,不妨述于大家:"有一回我画了一个人牵两只羊,画了两根绳子。有一位先生教我:‘绳子只要画一根,牵一只羊,后面的都会跟来。’我恍悟自己阅历太少。后来留心观察,看见果然如此:前头牵了一只羊,后面数十只羊都会跟去。哪怕走向屠场,没有一只羊肯离群而另觅生路的。"仔细想过,

  • 标签: 悲剧 丰子恺 绳子 意趣
  • 简介:随着经济不平等逐渐成为公众关注的头号问题,可以发现,近几年贫困状况的缓解并未伴随暴力犯罪的增加,注意到这一点很有启发性。与此相反,自2008年以来,失业与凶杀案一直呈反比关系。

  • 标签: 暴力犯罪 经济不平等 2008年 贫困状况 启发性 凶杀案
  • 简介:电视访谈节目除社会环境这个大语境外,主要还有大众传播、人际传播和上下文三种语境。大众传播语境是电视访谈节目中最重要的语境,它是人际传播语境的背景语境;人际传播语境是把人际传播引入大众传播后产生的一种新语境;电视访谈上下文语境不仅包括言语上下文语境,还包括画面、音乐、音响上下文语境。

  • 标签: 电视访谈 语境 大众传播 人际传播 上下文
  • 简介:<正>(一)所谓相关条目,一般说来,就是指书写形式不同而内容相同、相近或相关的词目。如:“断火”与“寒食”,“垂青”与“青白眼”,“洛阳纸贵”与“纸贵洛阳”等等。在辞书编纂中通常采用“同”、“即”、“见”、“犹”、“详”、“参见”、“亦作”等字样来作为相关条目的标志。互相照应,详略有致地处理相关条目,这在我国古代的辞书中亦屡见不鲜。如《说文解字》:【美】甘也。从羊、从大。羊在六畜主给膳也,“美”与“善”同意。【(?)】吉也。从誩、从羊。此与“义”“美”同意。

  • 标签: 相关条目 汉语大词典 书写形式 辞书编纂 妥善处理 我国古代
  • 简介:对外汉语教学的目的是文化传输.对外汉语教学的性质、特点、学习者对目的语的文化需求决定和体现了其目的;对外汉语教学的过程就是一个文化传输过程,其教学过程是由低级、中级、高级逐渐展开的,与其相应地文化传输过程也呈现出由表象、行为、理念三个层次.

  • 标签: 对外汉语教学 教学目的 文化传输 文化需求 教学过程 教学改革
  • 简介:林语堂的长篇小说《京华烟云》将现实中的人生际遇文学化,同时又赋予小说人物以深刻的现实寓意,虚实结合,发人深省。小说以民国时期作为时代背景,展现几大家族间的是非恩怨以及反抗日本侵略者的民族情仇,真实还原了当时的社会生活。作者在旅居巴黎时完成了这部作品,将中国社会风云变幻的历史风貌完整地展现在西方读者面前,体现出深厚的文化意蕴和极高的思

  • 标签: 京华烟云 析京华 目的论视角
  • 简介:自2008年8月底,我国启动面向2020年的《国家中长期教育改革和发展规划纲要》制定工作,温家宝总理亲任这项工作领导小组的组长。经过一年多的调研.并采取开放式办法广纳群言,数十次易稿,形成了纲要初稿。

  • 标签: 教育改革 拔尖人才 培养 发展规划纲要 2008年 温家宝总理
  • 简介:几十年来,外语界一直在争论公共外语教学的目的和要求问题。五十年代末六十年代初,大家的意见逐渐趋于一致。然而,问题并没有彻底解决。最近几年,分歧似乎又尖锐化了。在各种外语教学刊物上、会议上,甚至在一个教研室的内部常常发生激烈的争论。有人断言在公外教学中把“阅读”既作为目的又当成手段的路

  • 标签: 公共外语教学 教学双方 语界 五十年代 教材编写 听说技能
  • 简介:汉语目的小句采用的标记手段是连词,不仅有为数不少的获取性标记,而且还有专门的免除性标记。汉语目的小旬绝大多数后置,与VO型语言目的小旬多是后置这一人类语言的共性相吻合。现有理论难以解释汉语里“为”类目的小句为何大多前置。文章认为它与后置的目的小句完全不同,在句法功能上,“为”类目的小句相当于句首状语,而后置的目的小句相当于补语;在篇章功能上,后置的目的小句不具备任何话题性质,一般只是承上,“为”类目的小旬则具有很强的话题性,甚至可看作话题,具有很强的“启下力”,理应前置。

  • 标签: 目的小句 标记 位置
  • 简介:我是一个业余节目主持人,主持节目的范围一般是企事业单位举办的联欢会,这些晚会的节目,一般没有明确的主题要求,也无需很强的思想性,大多是临时将每个人平时喜爱或熟悉的节目凑成一台晚会。那么,如何将单摆浮搁的节目有机地串连,并尽量与本行业性质联系起来,是摆在主持人面前的一个难题。在实践中,我运用联想方式较好地解决了这个问题。例如:

  • 标签: 节目主持人 企事业单位 目的范围 行业性质 联想方式 联欢会
  • 简介:中国是一个文学积淀深厚的国度。散文同诗歌、戏剧和小说一样,是一种重要的文学体裁,在中国已存在几千年。散文的建树并不逊色于诗歌,但由于散文的范围宽广不易划定区分、文体多样太过灵活自由,因而,在中国的翻译界,译者对散文翻译的研究并不是特别地深入透彻。比如迄今为止,对散文翻译的研究还称不上完善,在此选题上所进行的相关研究的论文也不够丰富,而且从目的论的角度谈散文翻译更是少之又少。研究表明,与其他文学体裁翻译的研究相比,散文翻译的研究一直处于落后状态。随着功能派目的论的发展,目的法则、连贯原则和忠实原则问世,这就是人们熟知的目的论三原则。该文从目的论的视角出发,用其三原则具体分析散文的英汉互译,使散文在表意的同时传情,是一项有意义的研究。在分析了大量具体的译文实例的基础上,该文证实了目的论适用于散文翻译,对散文翻译具有一定的指导意义,即译文能够满足翻译的目的,译文能够在译入语语境中发挥作用同时能为译入语读者所理解,并且能够在保持原有文体风格的同时,达到传情达意的目的。另外,该文指出了散文翻译的问题,并给出建议。最后做出总结。

  • 标签: 散文翻译 目的论 三原则 问题与建议
  • 简介:我国现行的《大学英语教学大纲》规定,大学英语的教学目的是使学生具有较强的阅读能力,一定的听的能力,和初步的写和说的能力。教学大纲同时规定大学英语的教学时数为每周四至五课时。基于这样的要求,大部分高校在教学安排上都采取"4+1",即每周

  • 标签: 阅读材料 阅读过程 阅读理解过程 阅读教学 学生 大学英语阅读课
  • 简介:目的论是功能主义学派的一个重要理论。该理论把翻译理论和行为论紧密结合起来,强调译者的翻译策略由翻译目的而定。本文旨在介绍该理论的渊源、主要思想、主要原则和对翻译研究的贡献,同时强调该理论向“忠实”、“对等”等传统的语言学派的翻译原则提出了挑战,给翻译研究注入了新鲜血液。

  • 标签: 目的论 翻译目的 翻译原则 “忠实” “对等”
  • 简介:表示目的关系的前置词+名词的组合,是我们比较熟悉的一个语法现象。但表示目的Ha—B;зa—c等组合仍可作些研究,以便进一步掌握。1.■这些组合具有补语一目的或空间一目的意义。例如:■(1)与Ha经常连用的动词有:

  • 标签: 语法现象 名词词组 类词 地点状语 叼口 石砧
  • 简介:语文课程是学生学习运用祖国语言文字的课程,学习资源和实践机会无处不在,无时不有。因而,应该让学生立足课堂多读多写,日积月累,在大量的语文实践中体会、把握运用语文的规律,达成语用的目的。把握用词的准确性精心咬文嚼字,挖掘修辞的内涵精妙遣词造句,辨析语言的个性化精巧模拟练习,通过关注这些言辞语境来写好句子段落;关注文体结构,领会构段方式,从而引导学生模仿段落练习和谋篇布局;传承语言的传统性积累运用,感悟语言的灵活性改编创新,指引学生留意文化语境,写出生活气息。

  • 标签: 立足文本 达成语用 言辞语境 文体语境 文化语境
  • 简介:摘要随着世界一体化进程加快,科技英语翻译在国际科技信息传播方面发挥着重要的媒介作用。为了更好地满足翻译工作的需求,必须有合适的翻译理论来指导翻译行为。目的论作为功能派翻译理论核心之一,对于指导科技英语翻译的研究具有重要意义。本文从科技英语的内容及其特点入手,在目的论的视域下探讨科技英语的翻译策略。

  • 标签: 科技英语,目的论