学科分类
/ 24
468 个结果
  • 简介:反义同是一种特殊词汇现象,在汉语和英语中都有所体现。汉语的反义同主要包括一兼有正反二义和正反义同源。英语反义同的产生也有其历时和共时原因。本文通过汉英反义同现象的对比研究。对其分类和产生原因作了详细论述,以说明正确掌握反义同对语言学习的重要性。

  • 标签: 反义同词 正反二义 同源 语言学习
  • 简介:现已出版的内向型汉英词典没有为动词词目的英语对应提供有效的辨析信息,违背了词典编纂的“用户友好”原则。坚持“用户友好”原则,内向型汉英词典有必要为词典用户提供英语对应辨析信息,尤其是动词词目的英语对应辨析信息,以满足用户的查询需求。

  • 标签: 内向型汉英词典 动词词目 对应词辨析 用户友好
  • 简介:采用重复启动范式和词汇判断任务考察了汉英双语者英语复合的词汇通达机制。结果表明,在语义透明的英语复合词汇通达中词素和整均有促进作用,首、尾词素的促进作用相同但弱于整的促进作用;在语义不透明的英语复合词汇通达中词素和整均有影响,首、尾词素起相同的抑制作用,整产生促进作用;词素在英语复合词汇通达中起作用并与整作用于词汇通达的同一阶段。本研究结果初步表明,英语复合中词素义与整词义的相关程度(语义透明度)是影响其词汇通达的重要因素,语义透明复合中词素与整的连接是兴奋性的.语义不透明复合中词素与整的连接是抑制性的。本研究结果支持词汇通达的IIC模型和心理词典的混合存储观。

  • 标签: 重复启动 英语复合词 词汇通达 透明度
  • 简介:衔接手段是实现语篇连贯性的一种方式。衔接手段可以分为四种,只有连接能够体现出文本转换中的深层关系,相比之下,其他衔接手段只能体现文本的状态。本文基于自建的可比语料库,将汉英会议口译语料库中的连接与英语原创语料库中的连接使用进行对比分析,以对汉英口译员平时的训练提出可实践性的建议。

  • 标签: 汉英口译 语料库 衔接手段 连接词
  • 简介:摘要本书简要评述了2009年由外语教学与研究出版社出版的MTI翻译教材《高级汉英翻译》。该教材实践与理论并重,思路清晰,易于教学与自学,强调笔译训练的专业化。

  • 标签: 高级汉英翻译 翻译硕士 笔译 专业化
  • 简介:况周颐以“重、拙、大”为学理想构建其理论体系,并指出“中求”与“外求”的途径与方法来实现其学理想。这些提法不仅有理论价值和实践意义,更是其论的创新之处。

  • 标签: 况周颐《蕙风词话》 词中求词 词外求词
  • 简介:术语构成方式是术语构成材料按或语的规律构造新术语的方式方法,汉英术语构成方式在派生法、合成法、缩略法、转化法四个方面既有共性,也有特性。通过比较既可深入了解汉英术语构词法,准确把握术语含义,也可为新术语的构成及理解提供借鉴。

  • 标签: 术语 构成 对比
  • 作者: 韩雪
  • 学科: 文化科学 > 教育学原理
  • 创建时间:2013-01-11
  • 出处:《教育研究与实验》 2013年第1期
  • 机构:[摘要]在练习英语写作的时候,很多学习者注重语法的准确和篇章结构的合理,往往忽略了用词的准确。尤其是某些含有独特喻意的词汇,受社会环境、宗教文化、地理位置、历史发展等因素的影响,对同一个事物汉英两国人民的认识,词语表达及喻体的使用是不一样的。本文从文化差异、汉语的义位多项性、汉英喻体的不同及习惯用语等几方面来阐述在写作中如何甄别词义。
  • 简介:汉英植物隐喻是基于植物的独特观察视角及文化生活的体验而形成的语言结晶。隐喻包含的植物意象在中西文化中既具有共性,又存在差异。汉英植物隐喻意象的比较展示了中国万物一体、和谐共处与西方万物依附于上帝和人类的自然观的差异,也呈现了中西文化对于外表审美意识的共通和不同,以及中华民族以物比德、重视伦理修养的价值理念。

  • 标签: 隐喻 植物意象 对比 文化内涵
  • 简介:本文以概念语法隐喻为理论基础,从系统功能语言学角度将概念语法隐喻应用于翻译研究中。对比分析在名词化概念语法隐喻及动词化概念语法隐喻中的一致式译本与隐喻式译本,以其为选择合适的译语表达提供参考依据,指出概念语法隐喻是翻译指导中的有效手段之一,为翻译研究带来一些思索与启示。

  • 标签: 概念语法隐喻 一致式 名词化 动词化 翻译
  • 简介:摘要称谓语是一种语言习俗也是语言的重要组成部分,同时它与文化息息相关。实际上它是基于文化的一种语言现象。由于汉英两种文化的不同造成了汉英称谓系统的差异,同时汉英称谓系统的差异也是汉英两种文化差异的内在表达,这种差异也造成了图式激活的差异。

  • 标签: 汉英称谓语 文化差异 图是激活差异
  • 简介:以2012年温总理答记者问的汉英口译转写文本为语料,分析原文和译文的主位推进模式转换主要有聚合型转换为阶梯型、放射型,以及阶梯型转换为聚合型。这种主位推进模式的转换是不同语言间的差异及译员的口译策略所致。

  • 标签: 汉英口译 答记者问 主位推进模式 转换
  • 简介:《致我们终将逝去的青春》(简称《致青春》)是著名作家辛夷坞的代表作。2013年《致青春》被改编成同名电影,

  • 标签: 著名作家 代表作 青春
  • 简介:NO.1"垃圾DNA"才是掌控者人体基因组中98%是没有编码的基因,以往它们被当作无用的"垃圾"。如今,人们却发现这才是基因掌控者和新陈代谢开关!科学家正在探索这一新发现的生物信息宝库,以期找到能控制、甚至治愈某些疾病的基因开关。

  • 标签: 新陈代谢 生物信息 基因 科学家 垃圾 开关
  • 简介:无聊办公室在日本,大企业一般都实行终身雇佣制,工人的工资以工作年限为基础,年限越长,收入越多,此举培养了员工对企业的忠诚度,曾被视为创造日本经济奇迹的功臣。但是,又由于法律的约束.裁员阻力巨大。不过,一山还有一山高。

  • 标签: 工作年限 大企业 办公室 忠诚度 日本 工资
  • 简介:一流的公安后台陕西神木县网友在一家名为“鸟巢洗头按摩中心”的店门口拍到招牌上写着“一流的公安后台”。被网友称为“最坦诚的广告语”。网友owngoal更是调侃称:“办理很多户口和保护洗头房,神木警方很忙。”陕西省公安厅日在其官方微博同应称,此事系店老板为招揽生意违法制作,后因害怕公安机关打击处理,自行销毁但不彻底,造成外传。

  • 标签: 省公安厅 公安机关 网友 神木县 广告语 后台
  • 简介:乒乓球得分方法不过攻、削、磕、拱、飘等几种,但具体的得分方式却千变万化。在巴黎世乒赛马琳/郝帅与奥地利加尔多斯/丹尼尔组合的男双1/4决赛中,丹尼尔奉献了一板潇洒的背后同球。

  • 标签: 巴黎世乒赛 丹尼尔 乒乓球 奥地利 得分 赛中
  • 简介:鞋子理论这是习近平主席就任以来首访俄罗斯,在莫斯科国际关系学院演讲时提及的观点。鞋子合不合脚,只有穿的人才能体会。延伸到国际事务领域,各国主权范围内的事情,只有本国的人民才能感受得到,才能决定如何去做。

  • 标签: 国际关系 国际事务 俄罗斯 习近平 莫斯科 才能
  • 简介:【后高考消费】后高考消费,指高考结束后一些考生的消费现象,这些高考生们在高考后迅速成为一支消费主力军,一些嗅觉敏锐的商家纷纷向考生们抛出橄榄枝:3C数码产品、旅游、K歌、聚会等消费形式不断吸引着考生。

  • 标签: 青春 高考生 数码产品 消费