简介:徐志摩的诗文善用比喻手法,其对于语言美的艺术追求的成果之一就是比喻性的繁复。本文在分析中日两国比喻种类的基础之上,以王希杰修辞学理论里的比喻名称为准则对徐志摩诗文中的比喻特征进行诠释。徐志摩的诗歌善于以隐喻特别是量词的隐喻性来表现含蓄之美,而在其散文中,“连锁喻”才是其比喻运用的最大特色。徐志摩散文中既有明喻、隐喻又有借喻、曲喻,最终形成一个长长的连锁喻,使得他所要描绘的抽象的概念能够很清晰地浮现在读者眼前。
简介:<正>比喻又叫譬喻或打比方,是语言中运用范围最广、使用频率最高的一种修辞手法,它的显著特点是用具体的事物、简明的事理来作比方,说明抽象的事物和深奥的道理。比喻可以使语言生动活泼、通俗易懂,具有较强的感染力和说服力。一般说来,比喻和非比喻的句子是容易分辨的,特别是明喻和暗喻,因为它们的本体、喻体和比喻词语是明明白白地摆在字面上的。例如:
简介:<正>本文所说的省略比喻词的比喻,并不包括借喻。借喻压根儿不需要比喻词,而是直接用喻体取代本体。如:“我们之间已经隔了一层可悲的厚障壁。”(鲁迅《故乡》)此句直接用“厚障壁”来比喻“我”和闰土之间的隔阂,——借喻不仅不需要比喻词,连本体也不出现。而省略比喻
简介:比喻和比喻义从表面上看都有打比方的特点,实侧是两个不同的概念,前者作为一种修辞方式,属于修辞学范畴,后者则指词的一种意义,属于词汇学研究的范畴;前者依赖于具体语言环境,具有临时性;后者则是通过打比方而引申出来不同于本义的新义,具有稳定性。
简介:<正>家长会上,家长问老师:"我家小孩在学校表现如何?"老师说:"他的脑袋容量有100GB,动起脑来速度不亚于Inter酷睿2,但上课不太专心,内存太小,
简介:以前研究“比喻”辞格,多从其构成格式方面入手,即从本体与喻体的位置及隐现方面入手,而从其意义关系或意义关系与构成格式并重的角度入手的偏少。其实,对于许多问题,当我们另辟蹊径,从别一个角度来观察分析它们的时候,我们对它们的了解会更全面,也许会油然而生一种全新的感受。
简介:比喻就是打比方。两种事物在某一方面有着极其相似的地方,就可以把一种事物比作另一种事物。运用比喻,可以把深奥抽象的道理表达得浅显具体;也可以把平淡无奇的事物描绘得生动有趣,便于人们的理解。
简介:许多名人喜欢用数学知以比喻生活,往往出语幽默、诙谐.古希腊哲学家芝诺号称“悖论之父”.他有四个数学悖论一直传到今天,他曾讲过一句名言:“大圆圈比小圆圈掌握的知识要多一点.但因为大圆圈的圆周比小圆圈的圆周长.所以它接触外界空白部分也就比小圆圈多,因此更感到知识的不足,也会更加努力学习.”
简介:比喻是一种修辞方式和拟容切象手段,人们对它的研究,由来已久。刘勰、陈骙、陈望道、张弓诸家,采用词章学、语言学的方法,在不同的历史时期,对比喻研究作出了各自的贡献;当前有的同志采用心理学的方法,开拓了比喻研究的新天地。诚然,这些研究工作是取得了辉煌的成绩,但语言学等方法的局限性又妨碍着人们对比喻作出更加深刻和透辟的解说。本文试图以信息论、控制论、一般系统论的某些基本原理和方法,对比喻进行一番探索,尚祈诸位指正。
简介:<正>没有必要解释比喻。把两件不相干的事拉到一起,(它是一种自然现象,三尺儿童都善用比喻。我的小女儿三岁时,就对我说过:“爸爸的胡子,象一片草地,”)这就是比喻。同时,比喻大如宇宙,宇宙本身有时候并不是通过别的,而是
简介:
简介:从文化修辞学理论视角探讨《金瓶梅》小说中比喻修辞的以恶贬丑、化雅为俗、俗中见美的意象特征。意象性是通过本体与喻体的相似性映射以及文化语境的联想来实现的,其中的伦理意蕴亦清晰可感。
简介:通过分析张爱玲小说的喻象设置,论述比喻修辞在传统认知功能和形象审美功能的基础上所呈现的直觉性、隐喻性、情节性和象征性等现代性特征。
简介:语言和文化是密不可分的,语言是文化的载体,语言反映社会文化的现状.要准确译出英语比喻性词语所包含的内容及其承载的文化信息,译者就应在传达喻义与尽量保留文化特色的原则上视具体的情况灵活处理,尽可能异中求同,采用最合适、最贴切的译法翻译.
简介:本研究采用随意学习的实验范式,探讨了结句中是否包含比喻性成语以及被试的工作记忆容量大小对文章段落回忆成绩的影响.实验中所有被试被要求阅读6个说明体的文章段落,然后接受一个有提示的回忆测验.研究发现:(1)所有被试对结句中包含比喻性成语的段落回忆成绩比结句中没有比喻性成语的段落好.(2)结句中是否包含比喻性成语和被试工作记忆容量之间存在着交互作用.若结句中包含比喻性成语,段落的回忆成绩不受被试工作记忆容量的制约,反之则会.这些结果可能表明,比喻性成语的某些特点,如形象性或易记性,作为一种辅助手段促进了被试对文章内容的记忆、保持和回忆.
简介:英汉两种语言中都存在着大量的比喻性词语,但由于各自的社会文化背景,宗教信仰等各方面的不同,在比喻的主体和客体之间选择也不尽相同。本文从荚汉两种语言比喻性词语的喻体和喻义之间的对应关系着手,以探讨其内在的文化内涵及其翻译方法。比喻性词语可以通过成语,俗语,典故,谚语,惯用语,格言等诸多形式表现出来。英汉两种语言在对同一本体设喻时,采用的喻体却有同有异,喻体和喻义之间的对应关系也不同,有完全对应,部分对应和非对应关系。
简介:一天,有人问英国光学权威富兰克林:“为什么一个物体在我们视膜上的像是倒立的,而我们却感觉不到物体是倒立的呢?”
简介: 许多名人喜欢用数学知识作比喻,往往语出幽默、诙谐. 古希腊哲学家芝诺号称"悖论之父",他的一些数学悖论一直流传到今天.他曾讲过一句名言:"大圆圈比小圆圈掌握的知识要多一点,但因为大圆圈的圆周比小圆圈的圆周长,所以它与外界空白的接触也就比小圆圈大,因此更感到知识的不足,需要努力去学习."……
简介:出色的比喻有它独特的魅力。许多文学家、教育家、军事家无不善于运用比喻。
徐志摩诗文的比喻性
比喻与非比喻
省略比喻词的比喻
比喻与比喻义辨析
比喻
桥梁式比喻与比喻的桥梁
比喻与夸张——难以禁止的比喻
数学比喻
“比喻”新探
谈比喻
比喻浅议
《金瓶梅》比喻修辞的意象性与伦理意蕴
张爱玲小说比喻手法的现代性特征
英语比喻性词语的文化内涵及其翻译
比喻性成语对文章段落回忆的影响
在翻译中比喻性短语的文化内涵
巧妙的比喻
数学的比喻
比喻的魅力
海的比喻