学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:摘要小学是学生学习语文的基础,也是行为习惯养成的重要阶段,让学生掌握自主学习语文的方法可以使学生更好、更轻松的学习语文。本文就小学生在学习语文中的自主学习方法进行综述。

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:近年来,随着汉语教学的不断深入和成熟化,人们逐渐意识到国别化(country—specific)或语别化(language—specific)教学的重要性。目前,韩国已成为名副其实的汉语教学大国,截至2009年2月,在只有4900万人口的韩国,已有30多万较固定的长期汉语学习者以及100万左右不固定的短期汉语学习者。在中国大陆,来华学汉语或学专业的韩国留学生也占所有在华留学生的大多数。从某种意义上讲,目前的汉语教学在很大程度上是对韩汉语教学。

  • 标签: 对韩汉语教学 韩国留学生 汉语学习者 2009年 中国大陆
  • 简介:习作评改是既有'评',又有'改'。'评'即品评、鉴赏,'改'即修改、润色。'评',是正确评价习作的成败得失,发现习作的闪光点,指出不妥的地方,提出修改建议。在'评'的整个过程中相互启发,相互补充,实现知识、思想、观点的碰撞。'改',则是作文教学的最高境界,是一个完善美、加工美,创造美的过程。

  • 标签: 自主评改 互改互评
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:论文摘要科学性、趣味性和生活性是提高启智学生识字教学效率重要因素。在启智学生的识字教学中,既要遵循汉字的构成规律,讲究识字教学的科学性,又要根据启智学生的认知规律,紧密结合学生的生活需要,充分调动学生识字的兴趣,为他们融入社会、健康生活夯实基础。

  • 标签:
  • 简介:中国饮食文化丰富多彩,博大精深,形成了八大菜系,是中国文化的重要组成部分。而江西的赣菜,虽不在八大菜系之列,但由于其独特的地理自然环境和历史条件,兼收并蓄,独具特色。然而,正如整个中国菜名翻译一样,江西赣菜的翻译较为混乱,除了错译、乱译、误译外,既缺乏统一标准,又无特色,而且大量的菜名还没有对应的译文。从跨文化角度,依据现有的中国菜名的通行的翻译结构和方法,参照西方菜名的表达形式,探讨赣菜翻译的策略方法。力图将独具特色的赣菜所蕴含的历史文化和绿色健康的理念呈现出来,从而规范赣菜的翻译,提升江西国际旅游业形象。

  • 标签: 跨文化视角 赣菜特点 翻译策略和方法
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要在小学教育阶段,教师在课堂中讲授的内容是学生获取知识的主要来源,课堂的教学效果会直接影响到学生接受知识的程度,新课程标准中要求教师不但要注重向学生传授知识,还应该注重对学生能力的培养,营造一个高效的语文课堂,教师在教学过程中,应该以较少的教学时间实现教学效率的最大化,帮助学生更好的进行语文学习,使学生在受教育阶段不仅能掌握科学知识还能树立良好的世界观、人生观和价值观。

  • 标签: 小学语文 高效课堂 策略与方法
  • 简介:本文主要介绍中国语言资源保护工程的实施方案。首先,从工程管理体系、规范标准制定、激励和约束机制等方面介绍工程实施策略;其次,从已有语言资源汇聚、调查内容、调查方法和技术等角度阐述工程实施方法上的创新点。

  • 标签: 语言资源 语言保护 实施方案
  • 简介:观课与评课是进行课堂研究的重要方法,也是教师发展的有效途径。《英语学习》线上系列讨论第17期的话题是'公开课观课和评课的方法策略'。如何预设观课目的?怎样磨课和设计观察量表?观课中常见的问题有哪些?哪种课是需要观课者彻底批判的课?如何将课堂观察转化为课堂教学实践?围绕这几个问题,微信群内的专家、老师们展开了热烈的讨论。我们对讨论内容进行了整理,分享给各位读者,希望对大家以后的观课、评课都能有所助益。

  • 标签: 评课 需要观 课堂观察 讨论内容 课堂研究 教学媒体
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:汉语语音的“有效培训”,是指培训师在有限的培训时间内,能够充分地满足培训学员语音培训需要,迅速提高培训学员汉语语音和汉语语音教学水平,并使培训学员能够在接受培训的过程中获得良好体验,对培训课程和培训师给予好评的短期语音培训课程。加强语音培训的动态针对性,提高语音培训的交叉科学性,突出语音培训的全面活动性以及重视语音培训的广泛趣味性是实现有效培训的基本策略和主要方法

  • 标签: 海外本土汉语教师 有效语音培训 策略 方法
  • 简介:本文结合各种教学片段和实例,探讨如何巧妙设计口语教学,利用各种趣味文本,为学生提供大量的、真实的、自然的语言输入和输出,课内外多提供各种展现口语能力的机会,从而使英语课堂充满魅力,大大提高教学效率。

  • 标签: 小学生 口语教学 存在问题 解决方法
  • 简介:摘要强化民族传统文化与各级各类学校教育管理间的有机融合是当下教育改革过程中的重要内容,这是时代发展留给教育的命题。作为小学而言,实现传统民族文化与校园文化的融合要通过一系列切实的综合措施,在学校管理和校园文化建设过程中积极引进和注入传统文化元素,推进优秀传统文化走进校园、走进教材和课堂,不断创新工作方式方法,使传统文化逐步成为促进小学生健康成长、增强校园文化的重要途径。本文紧密围绕传统文化教育融入校园文化这一主题,重点阐述和探讨传统文化融入校园文化建设的具体实现路径。

  • 标签: 传统文化教育 校园文化建设 策略 应用
  • 简介:语料和方法吴辛在一次国际学术讨论会上,有一位语言风格学家在会上大谈语言风格是最复杂最高级的语言现象,语言风格学的研究必须占有大量的语料,少了不行,最好是一个作家的全部作品。我耐不住,唱了反调:“语言风格其实正是最简单的语言现象!没有受到过任何语言风格...

  • 标签: 语言风格学 语料 语言现象 国际学术讨论会 “的” 莎士比亚
  • 简介:在后方法时代这个大教育背景下,探讨了汉语语法教学的方法问题。通过观察汉语教学的课堂,列举分析了8种不同语法教学方法的特点及其适宜性,之后从语法的解释力、使用限制、组配和谐度、互动性和个性融入5个方面提出了选择教学方法策略,最后强调要重视理解性的语法教学和互动协商等任务式语法教学方法的运用。

  • 标签: 后方法时代 汉语语法教学 教学方法 任务教学
  • 简介:文化负载词是一个国家文化特色与个性在语言中的集中体现,在文化翻译中有着举足轻重的地位。文化负载词的翻译既要求译者准确理解其丰富的文化内涵,又要求译者恰如其分地运用译入国语言将之传达给读者。莫言的《生死疲劳》是一部中国文化内涵丰富、民族性格鲜明的小说,富含大量的中国文化负载词。无疑,对《生死疲劳》中的中国文化负载词合理有效的翻译将有助于对外传播中国文化。

  • 标签: 《生死疲劳》俄译本 文化负载词 翻译策略 翻译方法