学科分类
/ 17
332 个结果
  • 简介:为达到"交流、沟通"的终极目标,应该重新认识大学日语的教学方法。语言学习过程中应该重视学习者的参加,培养学习者的自主学习能力,以求全方位地提高语言学习成效。文章就引入"Seminar"形式教学方法对大学日语教学所起作用及实践意义进行探讨,以求解新时期大学日语教学之困惑。

  • 标签: SEMINAR 自主学习 日语教学
  • 简介:<正>现代汉语里的借词主要来源于欧美的语言,其中以英语为最多。这些借词的外来身分是容易辨认的。有些借词的直接来源可能一时难以确定。例如,“咖啡”究竟来源于英语还是法语?“木乃伊”是否直接从阿拉伯语借来的?但这些词确实是外来词则并无疑问。唯有一批数量不小的来源于日语的汉字词,究竟算不算现代汉语里的日语借词却一直难以确定。要讨论汉字词算不算借词的问题,当然首先要对借词的标准有一个共同的认识。在这一点上,目前大家的意见还是比较一致的:用汉语作为构词材料去翻译一个外来语词的概念(如“代沟”←英语generation(代)gap(裂缝)或根据我们自己的理解而创造出来的意译词(如“飞机”、“电话”)都不能算借词。借词须是词的意义和读音都来自另一种语言。当然,经过本民族语言的改造,借词同原词在语音上有时距离是相当远的。例如,“的确良”[ti

  • 标签: 汉字词 日语汉字 日语读音 现代汉语 原词 日语借词
  • 简介:在语言学习的过程中,词汇的学习是必不可少的部分。特别是对于初级阶段的日语学习者来说,掌握日语词汇每一部分的特征对其后期的语言学习均起着极大的促进作用。以中国的日语学习者为研究对象,通过对中日词汇进行分析,探讨中日词汇系统差异视角下的日语习得难点。

  • 标签: 中日词汇系统 差异 日语习得 难点分析
  • 简介:<正>本文试图通过汉日语音对比,揭示日本人学习汉语发音的难点、造成发音错误的原因及其规律,从而探索对日汉语语音教学的方法。为了便于进行语音分析和对比,文中采用如下标音办法:汉语音素用汉语拼音符号后加国际音标来表示。日语音素用日语平假名后加国际音标来表示。但因假名为音节符号,所以当国际音标代表的是假名音节中的元音时,假名后直接加国际音标,如:ぅ[(?)];当国际音标代表的是假名音节中的辅音或中元音的时候,在假名与国际音标之间加“·”,如:か·[k]、ゃ·[j]。一、音素对比:1.元音:汉语中共有基本元音十个:a[A]、o[o]、e[(?)]、ê[(?)],i[i]、u[u]、ü[y]、-i[(?)]、-i[(?)]、er[(?)];日语中共有元音五个:ぁ[a]、ぃ[i]、ぅ[(?)]、ぇ[e]、ぉ[o]。从数量上看,二者相差一倍。日语元音中与汉语基本元音完全相同的只有两个,即ぃ[i]和ぉ[o],还有两个分别与汉语元音a[A]的条件音位变体[a]和e[(?)]的条件音位变体[e]相同的元音,即ぁ[a]和ぇ[e];汉语元音中根本没有的只有一个ぅ[(?)]。从这一对比中可以看出,日本人要想掌握汉语十个

  • 标签: 汉日语 辅音 基本元音 汉语音节 语音教学 日汉
  • 简介:当下的互联网时代,基础日语教学需要改变过度依赖教材,"教师灌输+学生接受"的传统教学模式。教师选取适合教学的视频资料,利用多媒体资源将日剧配音引入教学,建立以学生为主体的翻转课堂教学模式,可以使学生深度参与到教学活动中来,取得良好的教学效果。日剧配音通过学生的课下学习和课堂上的师生讨论,把教学过程转变成"学生自主学习+发现问题+师生协作解决问题",能够调动学生的日语学习积极性,培养学生的独立自主学习能力,提高跨文化交际能力,从而有效地提高教学质量。

  • 标签: 日语教学 日剧配音 翻转课堂
  • 简介:日语中的接尾词“中”来源于汉语上古时期的“中”字,之后在日语中发展出表示“进行”的后置接尾词用法。与此同时,汉语中的“中”在发展过程中,也逐渐产生了“进行”义,但其并没有像日语“vp中”那样,已经语法化。近代以来,日语对汉语影响很深,“VP中”这一结构以一种看似新颖的方式传入中国。“VP中”结构符合汉语发展的规律,并且与汉语“中”发展出表示进行的用法契合,因此得到迅速传播,并被广泛接受。

  • 标签: 日语 接尾词 后置词 “VP中”
  • 简介:多媒体资源的应用在日语教学中越来越重要。将共享的网络资源如何科学,有效,系统地运用于日语教学中成为日语教师必须深思的问题。基于此,通过对日语学习者的网络资源应用的采访调查,总结出学习者在使用日语学习网站资源时的使用目的,学习方式,使用习惯以及常用日语学习网站有哪些。并对常用学习网站的特征加以分析,从而对日语教育中应如何应用网络资源提出了建议。

  • 标签: 网络 多媒体 日语学习 日语教育
  • 简介:<正>1.0日语中常用汉字共1945个,除去37个只有训读的字,剩下的1908个字均有音读。关于这些字的日语音读与汉语读音的对应关系,已有人作过一些研究,但大都是从日语教学的角度,以现代汉语读音为比较对象来进行的,而从历史语言的角度进行研究的的文章,在国内似乎还很少见到。我们根据日语的《常用汉字表》(昭和五十六年十月一日日本内阁颁示),从1908个字中挑选出与中古入声字有关的常用汉字共339个,从历史语音的角度研究两者的语音对应关系,这对于两种语言的语音研究来说,都将是有意义的。

  • 标签: 中古入声字 日语音读 日语汉字 收尾 对应关系 常用汉字
  • 简介:日语听力教学的传统模式通常以词汇的听背为手段促进学习者听力能力的提高。随着二语习得研究的不断发展,日语听力教学方式的改革受到国内研究者的关注和重视。根据克拉申的输入假说、情感过滤假说、Swain的输出假说等理论研究结果显示,改革教学方法和模式的设计,能有效促进学习者听力技能的提高。语言材料的合理输入,对学生听后输出的积极引导、对听力技能的培养和学习者学习兴趣的重视等都将对教学效果带来积极影响。

  • 标签: 输入假说 情感过滤假说 输出假说 听力技能研究 听力学习模式
  • 简介:随着学习过程的推进,学习者的学习兴趣会发生变化。在本文中,笔者着眼于32名大学日语专业新生入学半年内的学习情况,分别在其入学2个月及入学6个月的节点上以调查问卷及个案访谈的方式追踪其学习兴趣的变化,尝试发现其变化原因及兴趣变化对学习方式、时间等的影响。

  • 标签: 大学日语专业新生 学习兴趣变化 学习实况
  • 简介:中国学生日语语音习得研究多数基于二语视角,近年来,有学者试图以三语习得视角研究日语语音习得,但多数是以区别性语言特征为基础的分析推理。本研究采用质性研究(qualitativeresearch)中的现象法(phenomenology),探索中国学生学习日语语音过程中来自母语及二语英语的跨语言影响及触发因子。采取目的抽样选取中国中部某大学英语专业学生为受试,数据收集工具为开放式问卷和半结构型访谈,质化数据采用内容分析法加以分析。研究发现,在三语日语语音习得过程中,语言心理类型相似性是跨语言影响的主要触发因子,出现为内容相似和形式相似两种类别。本研究发现将会对日语语音的教学和三语日语其他层面的研究具有实践指导意义和理论借鉴意义。

  • 标签: 日语语音 三语习得 跨语言影响 语言心理类型相似性
  • 简介:在第二届澳门高等院校学生辩论赛(普通话组)的决赛中,澳门大学以两个3:0分别战胜澳门理工学院和澳门科技大学,获得冠军。澳门科技大学获得亚军,澳门理工获得季军。

  • 标签: 澳门大学 学生 辩论赛 决赛 冠军 夺冠
  • 简介:山东师范学院一贯很重视普通话的推广工作,从1956年起就把“普通话语音基础知识”订为全院各系、科的必修课。1958年汉语拼音方案公布以后,这门课的任务是:讲授汉语拼音方案和普通话语音训练。三年来,全院已有三千三百三十五人掌握了拼音字母并初步学会了普通话。中文系还在师生中推广了简化字,同时正准备设置“文字改革宣传橱窗”和“文字资料陈列室”。该系语言学教研组的教师和同学,为了配合当前的语文教学改革,计划编写一套幼儿园、小学用的汉语拼音教材、教学指导书、拼音游戏和

  • 标签: 普通话语音 语文教学改革 宣传橱窗 山东师范学院 教学指导书 方言区
  • 简介:根据国家汉办主任许琳与孟加拉南北大学副校长哈非兹·西迪基(在孟加拉国.所有的大学校长都由总统兼任)于2005年6月2日签定的《中国国家对外汉语教学领导小组办公室与孟加拉南北大学关于合作建立孔子学院的意向书》之规定,

  • 标签: 云南大学 孟加拉国 学院 孔子 汉语教学 副校长
  • 简介:题元是动词论元所扮演的语义角色,题元层级指的是这些论元在句中出现的先后顺序。文章采用可接受性判断和组句两种测试工具,通过研究母语为日语的学习者对汉语心理动词的习得情况,考察题元层级在中介语中的作用。测试结果表明,学习者在习得心理动词过程中容易接受和生成不符合汉语语法规范的"经验者——动词——客体"句式,说明题元层级对中介语有一定的制约作用。但是,随着语言水平的提高,学习者能够习得汉语心理动词的论元结构,并达到汉语本族语者的水平。

  • 标签: 题元层级 中介语 心理动词 习得
  • 简介:在根本上,学校是让学生们获得发展的地方,而不是学校自身获得发展的地方。重庆近期规划建设“红岩干部培训学校”,如果西南政法大学愿意让出老校区,就可以获得八亿元的出让金。但由于学校师生们反对,重庆市政府另选它地,西南政法大学党委书记张国林,校长付子堂,近日在西政官网上挂出《也谈西政“精神家园”的安放》的署名文章,文中痛心疾首地称,“我们失去了一个重大的历史发展机遇。”

  • 标签: 西南政法大学 干部培训学校 重庆市政府 寂寞 自由 “精神家园”
  • 简介:2010年11月26日,北京语言大学代表团到麦大马斯特大学孔子学院进行访问。代表团由北京语言大学副校长赵曼教授、北京语言大学速成学院池兰英院长、北京语言大学研究生部常务副主任张华教授、北京语言大学孔子学院工作处陈丽霞处长等组成。

  • 标签: 北京语言大学 孔子学院 代表团 2010年 副校长 副主任
  • 简介:本文以汉语、韩语、日语为主要样例,考察了指示词的复杂度、指称意义和句法功能之间的对应关系及其差异。汉语句法位置的句法属性和语用属性的标记性差异直接影响指示形式的选择。而韩语和日语光杆指示词已失去自足性,因此主宾语位置一律采用复杂指示形式,但在定语位置上呈现差异。这种差别主要因指示词的功能分化程度不同所致。指示形式的复杂化手段的差异,导致指称形式的类型差异和功能负荷量的差异。

  • 标签: 指示词 句法位置 功能分化 量词语言 不对称
  • 简介:为庆祝中芬建交60周年,2010年10月12日,赫尔辛基大学孔子学院在Tampere坦佩雷大学人文图书馆,拉开汉语教材巡展的序幕。开幕式由人文图书馆馆长LeenaHorsma-aho女士主持,坦佩雷大学校长kristavarantola发表了热情洋溢的讲话。

  • 标签: 赫尔辛基大学 汉语教材 孔子学院 序幕 巡展 人文图书馆