简介:<正>九月七日加拿大籍教师欧内斯特·克莱格先生及夫人玛丽·克莱格应我院邀请不远万里从加拿大来到我院外语系讲学。讲学从1983年9月至1984年2月,为期一个学期。欧内斯特·克莱格先生在学期间给外语系本科学生以及少数民族地区师资培训班上英美文学、英语教学法课,还为我院英语青年教师进修班讲授精读课。克莱格先生从事英语教学
简介:本文论述了汉藏语系语言的接触关系,认为汉藏语系诸语言相互接触和影响,丰富了语言学上"亲属关系"这一基本术语的学术内涵.
简介:
简介:<正>80年代以来汉藏语言研究进入了一个蓬勃发展的阶段,不论是面的扩展还是点的深入都达到了相当的水平,研究的理论和手段也较前有了进步,研究队伍的人数、发表的论著数量和质量大大提高,所涉及的领域、解决的难题也是前所未有的。本文认为80年代以来汉藏语学界所取得的成绩主要体现在语言调查研究、语言系属研究、声调研究、语法研究、汉语与少数民族语互相影响研究等几个方面,这些领域所取得的突破性成果较多,发展较快。下面以我国汉藏语学者的研究情况为主进行概述并加以评析,以期对近年来汉藏语言研究所取得的主要成果作个总结。
简介:摘要以科学发展观为指导,从当前歌曲演唱的实际现状出发,引出歌曲演唱呈外文化发展的趋势,在此基础上,结合自己的学习实践,提出某些学唱外语歌方法上的探讨
简介:<正>外语法语交际教学法的定义及现状从七十年代初起,在法国以及说法语的西方国家和地区就开始了母语法语(FLM)和外语法语(FLE)的交际教学法的实验和研究.法语“交际”(communication)一词是受法语“电讯”(telecommunication)一词的启迪而衍生出来的。把原意为“联系、交流”(communi-cation)一词用以表达言语的功能,使之形象化.法国蒙彼利埃第三大学的韦尔德兰·布
简介:目前,“以市场为导向”已经成为各级学校培养人才的行动指南。适应市场经济的发展,培养高素质的复合型统计人才是实现统计商品化、产业化、国际化和社会化战略目标的需要。所谓高素质的复合型统计人才,是指那些既具有较深的社会经济科技统计理论功底,并善于运用这些理...
简介:摘要外语翻译并非词与词、句与句的简单对等翻译,而是反映理解和接受意义的思维过程。外语和汉语族的思维习惯不同,因此表达习惯也就有所不同。有些句子翻译后可能完全符合语法形式,但若仔细体会,却可反映的思维方式和表达习惯不同。
简介:<正>首先,让我们对外语教学法的三种不同主导思想或三个不同发展阶段作一简要叙述。在国外,五十年代前占主导地位的外语教学法是传统的“语法翻译法”(Thegrammar-translationmethod或Thetranslationandgrammar-rulemethods)。两个世纪以前,教会为传播教义,需要翻译古代希腊语、拉丁语宗教文献,促使外语教学发展起来。当时教学的目标是读懂,能够进行两种文字的翻译,教学方法是使用本族语描述外语、背诵语法条文及翻译书面语,这种教学法使学生即使学了许多语法规则及
简介:摘要本文论述了多媒体技术在外语教学中的应用和作用,并结合教学经验,对如何切实有效的将多媒体技术有机地融进教学过程实施提出建议。
简介:随着社会的进步与发展,全球化的进程不断加快,我国人民对于外国的向往也越发的强烈,很多人都开始学习外语。现今文化的传播也是全球化的,影视剧的传播也是十分便利的,人们在没有更好的学习外语的方法之前,大多都选择和影视剧学习外语。但是我们现今所观看的影视剧当中所说的对白不一定就是正确的外语,因此应该辩证的对待看影视剧来学习外语的方法。文中便以日语为例,浅析影视剧对于外语学习的影响。
简介:摘要21世纪新形势下经济文化迅猛发展,这对外语教学的要求提出新的挑战,外语教改势在必行。英语作为国际性语言,操一口地道流利的英语成为外语学习者的基本需求。而传统教学模式下,学习者只对语言知识有很好的把握,而对于用外语交流有着很大的障碍。就此本文提出,建立课堂文化是教改的新趋势。
简介:世界的存在是多元的,世界的多样性既是一种事实也是一种价值。从此出发,'多元世界'观照下的外语课程应以人的存在作为其出发点和落脚点,坚持课程出发点的'人本'性、课程教学的复杂性与课程目标的'意义生成'性。外语课程从作为'人'的学生出发,能更好地帮助学生建立对世界的多元理解,关注学生在语言中的生命成长,促进学生对生命意义的追求。
简介:就广西某高校大学外语的教学及学习等情况进行调查,结果表明:大学生的外语学习动机以外部动机为主,没有形成内在的学习动机;大学生的外语学习策略不合理,重机械记忆,轻语言的交流运用;大学生在外语学习上存在认知偏差,对教师教育教学的内在作用认识不足,对外语能力的评价也具有片面性;教育教学决策的形成和实施要充分考虑到学生学习主体的需要。
简介:在外语教学中要注重文化教学已成为我国外语教育的共识,但长期以来强调的都是对目的语即英语国家文化的学习和导入,而忽略了对本土文化即中国文化的学习和导入。事实表明学生的母语文化知识掌握程度以及用英语表达中国文化的能力不尽人意。本文就要不要在大学外语教学中导入中国文化,怎么导入提出了自己的看法。
简介:随着教育改革的深化,在课堂教学中如何充分发挥教师的主导地位,把大量的知识、信息,科学、快速、有效地传输给学生,成为当今课堂教学对教师的一大挑战。计算机辅助教学顺应时代的发展正逐渐成为英语学习和现代教育的新模式,以计算机技术为核心的多媒体教学形式,能促进外语教学的更新,给传统的课堂教学注入了新的活力,其在英语教学中的作用正变得越来越重要。
加拿大籍教师克莱格夫妇应遨到我院外语系讲学
汉藏语系语言的接触关系
谈外语教学法与外语教学的基本原则
80年代以来汉藏语系语言研究的主要收获及评价
浅议外语歌及其学唱方法
论话语连贯与言外语境
论外语法语交际教学法
略论统计专业外语教学改革
谈翻译应符合外语的表达习惯
浅谈外语的习得与语感的形成
试从外语教学法的发展谈谈我国外语教材编写中的若干问题
外语教学中的多媒体应用浅析
浅谈影视剧对于外语学习的影响
外语教学改革风暴--建立课堂文化
理解世界多元:外语课程价值取向新探
广西高校外语教学的调查与研究
论外语教师自身素质提高的关键所在
外语教学心理学的历史与发展
大学外语教学中的双向文化导入处探
多媒体在外语教学中的地位和作用