简介:《蒙古源流》是17世纪蒙古文史籍中最著名的一部编年史,被誉为蒙古族通史及佛教史。1766年由乾隆帝“钦定”,被译成满文,堪称一部包罗万象、体大思精并保存完整的满文经典文献。满文本《蒙古源流》也是德、日、韩译本以及《四库全书》本的底本。同时,满文本《蒙古源流》语言是清代规范化的书面语,大致反映出满语文发展鼎盛时期的总体面貌,是清朝中期满语文总体特征的一个缩影。因此,从语言学角度对其进行全面系统地研究开发具有重要的学术意义和应用价值。
简介:
简介:满族历史悠久,早在两千年前就生活在“白山黑水”之间,其独特的发展历程铸就了别具一格的文化特质,并对中华文化的形成和发展发挥了重要的作用。但是随着社会的发展和变迁,特别是在当今世界全球化、经济一体化的新形势下,满族的文化呈现出迅速衰退直至濒危的样态,亟待抢救保护。
满文本《蒙古源流》语言学价值及其开发利用
论蒙古族题材水彩画的地域特色
草原文化旅游资源的可持续利用问题探讨
论郭尔罗斯民歌的地域特征
内蒙古水彩画的发展及其地域特点
幻论蒙古花纹图案特色
论巴林民歌的地方特色
论《青旗报》版面设置特色
东格尔大喇嘛形象特色
从地域文化的角度探究科尔沁方言中的若干歧义词
萨满神话类型与原始思维特色
中国蒙古语新闻网特色探析
蒙古族题材电影的时代特色
科尔沁民歌人物形象的艺术特色
好乐宝网的特色及其发展趋势
阿拉善公米格敖其尔的《游记》特色
论科尔沁民歌中体现的村落名称的文化特色
“满族文化抢救开发项目”启动仪式在京举行
地域文化背景下的启蒙话语--论仁钦浩日劳《苦难中挣扎者》中所体现的启蒙思想
蒙古族宗教信仰与民族特色花纹图案的内在关联