学科分类
/ 4
65 个结果
  • 简介:摘要:“一带一路”倡议为蒙古语翻译产业发展提供了难得的历史机遇,为蒙语翻译产业的发展提供了良好的外部环境,使蒙古语翻译产业成为文化和经济领域的重要组成部分。随着“一带一路”倡议的深入推进,我国蒙古语翻译产业发展仍存在着许多亟待解决的问题。本文分析了“一带一路”背景下蒙古语翻译的产业发展现状,探讨了其产业发展措施,以促进蒙古语翻译产业健康有序地发展。

  • 标签: 一带一路 蒙古语 翻译 产业发展
  • 简介:摘要:随着我国经济与文化的不断发展,与其他民族和国家文化交流也越来越频繁。为了保证我国优秀文化的传承,利于文化的走出去,与其他民族和国家建立平等互助的关系。汉语和蒙语在语言体系上带有显著的差别,翻译的难度较大,在新闻翻译工作上,还需要不断地深入。由于不同文化所造成的差异性,会给新闻翻译带来诸多的挑战。本文分析了当前蒙汉新闻翻译在文化传播中的重要性,提出了新闻翻译工作的策略建设。

  • 标签: 新时期 蒙汉新闻 翻译工作 重要性
  • 简介:新闻文本中的转述语不只是传递信息,它还具有表情功能和感染功能,其表情功能主要通过转述语类型的选择和转述词的选择来实现,感染功能则通过转述语来源的确定来实现。通过对新闻语言表面语篇话语分析可以揭示语言与意识形态的关系,提高读者的批判性解读新闻语言的能力。

  • 标签: 英语新闻 语言功能 屠呦呦获奖
  • 简介:国际贸易虚拟仿真实验教学是满足国际贸易行业人才需求,提高学生实践能力与创新能力的重要途径。本文以西安翻译学院国际贸易虚拟仿真实验教学中心为例,介绍了"中心"的发展概况,分析了"中心"的特色、项目资源、教学资源建设效果等,认为,"中心"的实验教学符合国际贸易专业的发展需求,有效的提高了人才培养质量与效果。

  • 标签: 国际贸易 虚拟仿真 实验教学
  • 简介:英语包含定语从句的主从复合句在译为汉语偏正复句时,由于句子结构发生了根本性的变化,隐含在英语原文主从复合句之间的逻辑关系便突现于汉语偏正复句间了。本文对隐含于英语定语从句与主句之间的各种逻辑关系作了大胆的探索和分析,期望能为同行起到抛砖引玉的作用。

  • 标签: 英汉翻译 定语从句 主句 逻辑关系