简介:摘要:通过导演根据影视作品的需求,合理设置各种素材,来指挥整个团队完成各项拍摄任务;导演在其中就是一个核心所在,如果没有导演的存在,拍摄就无法正常的进行。而对于影视作品来说,就是影视导演思维的产物,在一定程度上,是导演意识的具体体现方式。从现阶段的影视作品来看,导演的思维会对影视作品产生很大的影响,直接关系到所拍摄的影视作品是否被观众喜欢,是否能够满足观众对影视作品的需求。单一从影视导演思维来说,其思维的方式就与生活环境、从小经历、自身文化知识储备、对艺术的理解有关,这些东西在整体上形成一个完整的影视导演思维模式。基于此,本文就以影视导演思维对影视作品的影响为切入点,对其产生的各种因素进行阐述。
简介:摘要:随着我国影视产业的迅速发展,微电影、艺术电影、网络自制剧、主旋律影片等不同类型的影视作品百花齐放、百家争鸣,影视艺术涉及的内容也在不断增加,因此整个社会对影视人才的需求量也在不断提高。高校作为影视艺术人才的培养重地,理应为社会输送专业的、技术过硬的人才,但由于我国影视艺术专业的发展起步较晚,使得人才培养的有效性不够高,本文以《影视精品赏析》课程作为研究对象探讨该课程对影视人才培养的重要性以及价值性是如何体现的,以期对高校影视艺术的发展提供一定的思考。
简介:摘要:随着新课改的实施,戏剧表演开始走入了小学音乐课堂,这是因为表演戏剧的基本功:声台形表,表现手法与音乐教学不谋而合,聚焦戏剧表演,可以提升音乐教学质量,培养学生的音乐素养。教师要创新教学方式,结合戏剧表演的演唱方式、舞蹈、台词、配乐等形式,构建艺术化音乐课堂,让小学生爱上音乐课。
简介:摘 要:语文戏剧篇目教学始终有上出“戏剧味儿”的要求。中职语文从教学文件的规定性出发,进一步指明了教学戏剧鉴赏的前提是把握戏剧的体裁特点,即“戏剧性”。本文尝试以“二分法”的视角梳理关于“戏剧性”的著名论断,以戏剧研究指导戏剧教学实践,进一步开掘教学设计的深度与广度。
简介:摘要戏剧翻译需满足两个要求可阅读性和可表演性。仅着眼于语言层面的戏剧翻译研究,往往忽略中西方戏剧的结构之异。本文提出戏剧翻译要兼顾目标群体的诗学审美习惯,在必要的时候,译者可以根据自己对两种文化的理解,对文本进行“创造性”改写。