学科分类
/ 3
59 个结果
  • 简介:国产电影从疏离到重新寻求人性符号、艺术符号的表达进行着艰难的探索;当文化与现实使我们的电视剧更多地在解注历史中借古讽今时,好莱坞电影凭借艺术符号人类共享的气质征服着世界征服着中国;比较旨在识优解忧,我们只有从现实性诱惑逼迫中突围,才能创造出我们民族自己的属于世界艺术的最具中因特色的影视符号与表达.

  • 标签: 国产影视作品 好莱坞电影 人性 影视符号 影视表达 电影文化
  • 简介:从行业英语课程设置、课堂教学模式、教材、师资、考核形式等方面调研分析目前高职广播影视行业英语教学现状,基于高职广播影视专业学生对行业英语的个人需求,提出广播影视行业英语教学改革的对策和建议。

  • 标签: 需求分析 广播影视 行业英语 教学改革
  • 简介:戏剧谱人生———记著名剧作家刘锦云先生●朱红提起话剧《狗儿爷涅■》(以下简称《狗》剧),热爱话剧的观众大都不会淡忘它十年前名噪剧坛的盛况,并在以后的十年中久演不衰,至今成为中国当代剧坛上演场次最多的剧目之一。鲜花和掌声为这部戏的作者———北京人民艺术...

  • 标签: 剧作家 中国戏剧 话剧 内心世界 剧本创作 文化差异
  • 简介:依据动漫专业师生原创动画短片《嫦娥》的制作过程,笔者对影视动画制作的三维技术与二维技术的结合以及两者发展预期进行了一定的思考。二维动画与三维动画制作技术相互渗透,三维动画技术可以模拟出二维动画的手绘风格,二维动画技术也可以为三位动画提供帮助,三维、二维两者相互结合,发挥其优势、互补其各自局限,带来了三维动画的全新视觉感受。相信对指导动画制作技术的实践及促其发展,能够起到抛砖引玉的作用。

  • 标签: 电脑动画 三维 二维 传统手绘 材质
  • 简介:文章探讨了两种翻译原则,即文化、信息相符,语用功能一致原则和等效原则.笔者认为:在外国影视作品引进时,片名的翻译虽然具有其特殊的语用功能和商业特征,但也应遵守必要的翻译原则.

  • 标签: 片名翻译 语用功能 等效原则 误读
  • 简介:<正>哈工大影视文化活动,多次受到省、市文化部门,电影公司的表彰,在市场经济条件下,如何发挥影视教育功能,使之与教学、科研、科普及思想政治教育活动结合得更广泛、更深入,开拓新形势下哈工大影视文化活动新思路,进行了探索和实践。

  • 标签: 市场经济条件 影视文化 哈工大 教育功能 新思路 学生思想教育
  • 简介:戏剧主义修辞批评是当今西方修辞批评领域最流行的范式之一。文章以伯克的戏剧五要素分析法为分析工具,对英国首相卡梅伦为挽留苏格兰时做的最后一次演讲进行分析,解构其语篇构建的修辞方式,分析揭示该演讲修辞运作中隐藏的修辞动机。

  • 标签: 戏剧主义修辞批评 卡梅伦演讲 修辞运作 修辞动机
  • 简介:北宋时期,伴随商品经济的繁荣,戏剧也迅速发展。试以孟元老《东京梦华录》为主要考察对象,根据书中对汴京社会场景的记载,分析北宋戏剧的历史地位、演出场所、演出情景等。

  • 标签: 北宋 汴京 戏剧 《东京梦华录》
  • 简介:在数字媒体技术下,声音的分类有人声、音响、音乐三种。声音的组合形式包括声音的组合、声音的并列、声音的遮罩、声音的交替、声音的转换、无声等。在影视作品中,这几种声音组合形式根据影片需要可以单独使用,也可以交叉使用,它用一定的节奏来引起观众的共鸣,赋予影视作品新的灵魂,给观众提供不一样的听觉效果,提高了影片的观看价值,为观众提供强有力的听觉冲击,达到影片声画并茂的效果。

  • 标签: 影视作品 声音 分类 组合
  • 简介:主持人:聂珍钊(华中师范大学文学院教授、博士生导师,《外国文学研究》A&HCI杂志主编,《世界文学研究论坛》ESCI杂志主编)现代学者、作家、翻译家刘大杰早年在日本留学时,曾经在其专著《易卜生研究》中评价西方戏剧时把易卜生戏剧与古希腊戏剧和莎士比亚剧相提并论,体现了易卜生戏剧的地位。易卜生这位现代戏剧之父承前启后,开启了现代生活戏剧的先河,使得二十世纪的欧美剧坛推陈出新,精彩纷呈。

  • 标签: 古希腊戏剧 二十世纪 文学伦理学批评 《易卜生研究》 欧美 《外国文学研究》
  • 简介:新四军在开展统一战线工作过程中,充分运用了戏剧这一艺术形式。戏剧活动在争取民众对抗战支持,进行友军统战工作,揭露顽固派分裂统一战线的罪行,争取国际友好人士的同情和援助四个方面起积极作用。戏剧作为一种统战方式,具有生动形象、范围广、层次高、影响大等特点,戏剧艺术在新四军统战工作中的运用是卓有成效的。

  • 标签: 新四军 统一战线 戏剧
  • 简介:作为美国小镇文学的典型代表,怀尔德的戏剧《我们的小镇》蕴含着较深层的民族隐逸思想。戏剧以我们的小镇来喻指美利坚合众国这个大的民族团体,但在戏剧的台词话语与结构叙事中却深藏着隐逸的深层次的集体心理或称为集体无意识,即小、退、隔和静的表征。

  • 标签: 《我们的小镇》 戏剧 隐逸思想 桑顿·怀尔德
  • 简介:叶芝的《在巴尔雅海滩》是爱尔兰文艺复兴运动的重要作品。这是一部发人深省的伦理悲剧,更是体现了作家文化民族主义思想的一部戏剧。这部戏剧贯穿着一条从自然情感、自由情感到伦理情感、道德情感的发展线索。由于为人处事大多出于内在自然情感和自由情感的驱动,库胡林未能担当起丈夫、父亲和小国王等伦理责任,引发了艾芙和科纳哈的嫉妒、报复和陷害。而库胡林与过去从未谋面的儿子建立起的伦理情感和道德情感,让一生杀人如麻的他根本无力承受杀死儿子的巨大悲痛。最后他发了疯,跳入大海中与海浪作战。通过《在巴尔雅海滩》中库胡林杀子而陷入疯狂的悲剧,叶芝告诫爱尔兰民众一定要完善自己的道德,提高自身的文化修养,才能推动国家的独立和民族的解放。

  • 标签: 文学伦理学批评 《在巴尔雅海滩》 自然情感 道德情感
  • 简介:2010年7月13~14日全国第四次教育工作会议在北京举行,为我国未来十年教育改革发展指明了方向。7月29日,国务院发布《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010——2020年)》,为指导我国未来十年教育改革发展制定了宏伟纲领和行动指南。在会议上,在纲领中,全面推进素质教育作为教育工作的根本要求再次得到强调,教育改革作为教育发展的强大动力成为关键词。素质教育是教育改革发展的战略主题,是贯彻党的教育方针的时代要求,是培养杰出人才的基础;推动教育事业科学发展,必须坚持改革创新,教育要发展,根本在改革。

  • 标签: 教育工作会议 中小学 福建省 教育改革 戏剧 课程
  • 简介:在思想政治理论课教学中合理运用影视资源将有助于大学生深入理解相关理论知识,提高课堂教学质量。引入影视资源,应处理好影视资源与课堂教学的关系,注重通过影视创作手段激发学生参与和思考,着重引导学生从感性的认同升华为理性的思考,最终外化为自觉实践。

  • 标签: 影视资源 思想政治理论课 运用
  • 简介:从译者主体性角度分析日本影视作品名称的汉语翻译,由于影视作品具有艺术价值、审美价值和商业价值等特点,所以翻译的时候需要译者在把握原作的主题内容和风格的基础上,结合影视作品的特点,充分发挥主体性,采用:直译、音译、意译、反转、加译、减译、创译等多样化的翻译方法,最大限度的实现影视作品的商业化目的。

  • 标签: 译者主体性 影视作品名称 翻译
  • 简介:近年来的传统文化题材影视剧可作三种角度的解读,从类型角度而言,很多涉及平民生活理念的影视剧落入了“类型剧”的俗套;从女性主义的角度来看,一些涉及“婚外恋”的影视剧与其说是“劝世寓言”,不如说是“欲望叙事”;从“视觉产品”的角度看,很多文化题材影视剧基本被当成了“文化怀旧”产品。它们在强化“情感抚慰”功能的同时失落了对待传统文化应有的客观立场。

  • 标签: 传统文化 通俗剧 文化怀旧 视觉化
  • 简介:契诃夫不仅是俄罗斯著名小说家,而且是杰出的戏剧家,被称为“20世纪现代戏剧的开拓者”。《樱桃园》是作家的最后一部剧作,本文对作品文本做了细致分析。首先,从所谓的“悲”入手,深入剖析其寓喜于悲的喜剧哲学;其次,结合作家本人生平,探讨了“樱桃园”由实在到隐喻的转化过程;最后,从人物群像和舞台场景两个角度分析了该剧的表层结构与深层结构,揭示出该剧喜剧哲学的构建方式。

  • 标签: 契诃夫 《樱桃园》 喜剧哲学
  • 简介:1993年,美国华裔作家曹桂林的小说《北京人在纽约》改编为同名电视剧在内地上映,引发轰动效应。电视剧在情节安排,人物设计和主题探讨上所发生的种种变化,都与中国内地1990年代初期的文化氛围与时代需求密切有关。可见,海外华文文学在内地的影视化传播,除了遵循不同艺术媒介转换的基本规律外,语境适应也是至关重要的。某种意义上来看,所谓海外华文文学,正是语境适应原则的催生之物,它的存在及其意义,无不处在中心与边缘的张力之间。

  • 标签: 海外华文文学 接受语境 影视化传播 《北京人在纽约》