学科分类
/ 3
53 个结果
  • 简介:语篇组织理论多聚焦于表达命题内容的概念意义,对于作为核心人际意义的评价资源重视不够。评价的组篇功能取决于哪些相关因素?本文试从评价对象、评价类型以及评价处所三个方面展开探讨。文章认为评价对象的实体和命题之分有助于揭示语篇不同层面的人际意义发展脉络,显性评价和隐性评价两种不同评价类型之间的互动促进语篇的展开,篇首篇末或者段首段末的显性评价资源表现出较强的语篇统摄力,能将其评价潜势覆盖至语篇其它部分,从而参与组篇。

  • 标签: 评价 组篇 评价对象 显明性 评价处所
  • 简介:世界的发展促进了中西文化的交融,随着近几年来中外文化交流的深入,大量的外国影片被引介到中国,在娱乐人们眼球的同时,也促进着文化的渗透。影片是世界范围内传播文化的较广且极具影响力的传播工具。影业的发展促进了新兴领域——字幕翻译。《鸟瞰中国》这一国家级巨制的纪录片,旨在促进中国与世界的交流,提升中国文化软实力,让世界更好地了解中国。因此,其字幕翻译技巧的研究价值可见一斑。该文试图探讨《鸟瞰中国》纪录片字幕翻译的特点以及字幕与传播效果之间的关系,提出字幕翻译翻译特点及技巧,对今后字幕翻译具有借鉴和翻译价值。

  • 标签: 字幕翻译 传播效果 文化
  • 简介:Accuhuration是跨文化交际学中的关键术语之一。本文从其研究起源、定义着手,将其与相关术语区分,廓清范畴,厘清含义,加深对该术语的认知。之后,从发展阶段和维度模型的角度,对奥伯格的U型模式、莱斯加德的U型曲线假说、戈登的单向文化适应模型、贝瑞的双维度文化适应模型和互动文化适应模型进行全面梳理,就该术语的衍生嬗变,探究其间的联系与区别。

  • 标签: 定义 互惠性同化 对称性同化 文化适应模式
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:语言的建构和转换是一个非常复杂的认知过程,口译活动的特点要求在最短时间内对源语的思维过程准确理解和重构,其中涉及诸多变量和个体差异,这些因素导致口译研究者很难针对口译实践中的具体现象进行深入系统剖析。本文主要就口译活动中语言策略的使用揭示了元语用意识在语言选择过程中的运作,以及体现这一交际策略的语言手段所具有的元语用功能,从不同角度分析说话人和口译者人员的元语用意识在语言结构层面上的凸显。

  • 标签: 元语用意识 英语口译 标示语 元语用功能
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:凭着对“主导动机”这一创作技巧的精妙运用,托马斯·曼在所著的中篇小说《死于威尼斯》中,依托古希腊神话,设置了一系列“死亡”隐喻,深刻凸显了作品的“死亡”主题。自发表以来,《死于威尼斯》以它丰富的内涵、解读的多样性及独特的病态美吸引着全世界读者,不仅成为中篇小说的创作典范,同时也跻身20世纪最广为流传的作品之列。

  • 标签: 《死于威尼斯》 死亡隐喻 古希腊神话 托马斯·曼
  • 简介:沉默现象在大学英语听说课堂教学活动中较为常见,严重影响教学质量和学生英语交际能力的提高。此现象产生的原因复杂,既包含学生自身的主观因素,也包括教学模式等客观因素。建构主义学习理论为解决大学英语听说课堂的沉默现象提供有效途径。根据建构主义理论,探索大学英语听说课的教学新模式,提出课堂沉默现象的预防策略,有效提高大学英语听说课的教学质量。

  • 标签: 沉默现象 建构主义 大学英语听说
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:英汉属于两个体系的语言,具体的表达存在较大的差别,由此通常在英汉翻译的过程中需要注意二者语言表达顺序的转换。本文主要针对翻译过程中涉及的语序调整进行研究,在翻译过程中不仅需要保障语句的通顺,同时还要满足目的语的表达习惯。通过合适的语序转换方法,不仅可以达到一定的翻译目的,还可以促进翻译准确度的提升。然而在一些翻译作品中,由于译者没有熟练掌握相应的语序转换技巧,导致译文语言生硬。该文通过对描述英汉语中常见的语序不同及对应的调整方法进行研究,由此提高翻译人员对语序转换的意识,从而更有效地促进翻译作品的可读性。

  • 标签: 英语翻译技巧 语序调整法 探析
  • 简介:数字故事(或数字化故事叙述)是把讲故事的艺术和多媒体技术结合起来的一种叙述形式,它能够培养学生解读和创作多模态文本的能力,已受到国外专家和师生的广泛关注。该文分析了其理论基础、内涵和研究现状,并探讨了其应用于大学英语教学的作用。

  • 标签: 数字故事 英语教学 多模态文本
  • 简介:英语听力部分在中考试卷中占着举足轻重的地位。2012年江苏省中考试题"人机对话"听力测试部分作了适当的调整,对考生的听力能力提出了更高的要求。那么,如何使学生从容应对中考听力,突破听力难关呢?本文结合作者多年的教学经验探讨了中考听力试题的命题特点及应试策略,以增强学生学好英语的信心,提高学生的综合语言运用能力。

  • 标签: 中考听力 特点 策略 技巧教法探究
  • 简介:英汉科技语言在动词的使用方面差异甚大,汉语重谓语动词的连用而英语重非谓语动词的使用。连动句是汉语的特殊句式,是英译时的难点。本文结合实例,探讨了汉语科技文献中常见的连动句的特点、分类及其一般英译过程。

  • 标签: 英汉科技语言 连动句 特点与分类 英译过程
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:面对外语教学中的"费时低效"问题,许多专家学者提出了外语教学"一条龙"的解决方案。作为外语教学的一部分,词汇教学在外语教学中的重要作用是不言而喻的。词汇教学中的"费时低效"也是不容置疑的。提出了英语词汇教学"一条龙"的观点。即在外语教学中,把现行的小、中、大学中的词汇教学视为一个有序的整体,对有关的词汇进行有的放矢的教学。在实际教学过程中,英语教师需要重视英语教学词汇的数量、性质、阶段、教师的作用和学习者的词汇学习方法以及各个阶段不同的词汇教学方法的衔接。

  • 标签: 英语词汇教学“一条龙” 教学词汇的数量、性质、阶段 教师的作用 学习策略
  • 简介:方言作为前景化的语言,在鲁迅小说《离婚》中起着刻画人物性格、揭示人物社会地位以及展示地域风情等重要功能。本文统计出该小说原文本中的主要绍兴方言共73条,将其划分为人名与称呼语、詈言、风俗和地方特有表达用语共4类。基于阿克西拉的有关文化专有项的11种翻译策略分类法,具体对比分析了王际真、杨宪益夫妇、莱尔和蓝诗玲所译的4个英译本采取的翻译策略,认为对于方言翻译策略的选择,要以最大限度地准确再现原文的前景化效果为前提。

  • 标签: 《离婚》 方言 前景化 英译策略
  • 简介:城市形象是一个城市的文化历史底蕴和外部特征的综合反映,是城市发展的关键所在。曲靖城市的形象传播是文化的体现,是国内外各民族间的跨文化交流与沟通的结果。曲靖城市形象的传播须注重其悠久的历史和丰富的文化内涵,在此基础上,对曲靖城市形象的定位以及城市的特色作出科学的分析和设计,在市政府的有关政策指导下,利用城市合理的内部和外部资源,使曲靖城市的形象树立在全球化发展的市场中稳定扎实。

  • 标签: 城市形象 跨文化交流 城市定位
  • 简介:和汉语一样,英语也有同义反复现象,不同的是英语的同义反复使用的频率低,很多学者往往把这部分重复都看作冗词或赘述而主张避免使用。本文认为,应该辩证地分析英文的同义反复,并进行比较详尽的分类,分清哪些反复不合理,哪些反复合理,以正确地理解和使用。

  • 标签: 同义反复 分类 合理性
  • 简介:

  • 标签: