学科分类
/ 3
47 个结果
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:不定式短语作状语除可表示行为的目的、结果、原因或让步外,也可作条件状语,用于含蓄条件句中,其功能相当于一个由if引导的虚拟条件分句。本文仅探讨to不定式短语的这一特殊用法,以帮助初学者掌握运用。1.Hewouldbethankfultoberelievedofallhistrouble.若能解除烦恼,他将谢天谢地。(不定式短语toberelievedofhistrouble相当于条件从句ifhecouldberelievedofhistrouble,表示一个在说话者看来不大可能实现的假想条件。)

  • 标签: TROUBLE 含蓄条件句 条件从句 英语动词 语义功能 表示行为
  • 简介:英汉两语言分属于两很不相同的语系,表现出两很不相同的文化。它们中很多词汇是很难在对方语言中找出完全相同或相等的对应词、对应概念。我们在翻译时往往不加以注意,出现错误,引起误解。

  • 标签: 文化 词义 对等 隐含意义
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:will(would)作为情态助动词,语义众多,但概括起来可归为两大类:(1)表预测;(2)表意愿。对这两大类的再分,不少语法都做过详尽的说明。其中权威的英国语法学家R·Quirk等把“预测”项又分为(1.1)将来意义(过去将来);(1.2)现在意义;(1.3)习惯意义。在谈到“将来意义”时,他们指出will的预测意义可以被弱化为相当于can的能力意义,而这时的动作行为者如果是非人性主体,则情态助动词will便具有“拟人化”内涵,尤其是在否

  • 标签: 语义内涵 WILL WOULD 语法学家 拟人化 预测意义
  • 简介:Regardlessofwhoyouareorwhatyoudo,it'sprobablyasafebetthatyouwanttolooklikeapro)Whenyouexhibitaprofessionalimage,youincreaseyourownconfidencewhilesimultaneouslyboostingtheconfidenceothershaveinyouandyourcapabilities.It'sawin-win.

  • 标签: 高校 大学生 英语教学 教学方法 阅读教学
  • 简介:一、貌合神离的词语表达这种表达形式与汉语不谋而合,极易使人根据汉语的意思凭直觉望文生义,导致理解错误。例如:1.Tomistheblacksheepofhisfamily.black sheep不是黑羊而是败家子。译为:汤姆是他家里的败家子。2.GoneWith the wind is a best seller.abestseller不是最好的推销员而是畅销书。译为:《飘》是一本畅销书。3.Thefirmisontherocks。ontherocks不是在岩石上而是手头拮据;破产。译为:这个公司破产了。二、同义词或近形结构英语中有些同义词在表达结构形式上区别甚微,然而其实际意义却相差悬殊。人们极易将这些同义词或近形结构类推为同一意思,以致出错。例如:1.She isatworkinthehospital.Sheisin labourinthehospital。第一句:她在那家医院工作。第二句:她在那家医院分娩。2.Heisasick man.Heisanillman。第一句:他是一个病人。...

  • 标签: 导致理解 极易导致 理解错误
  • 简介:形容词用作定语时,通常放在它所修饰的名词之前,多个形容词作某一名词的定语时还要恨据与被修饰名词的关系疏密确定定语的位置。如:外国先进经验advancedforeignexperiences

  • 标签: nothing something 不定代词 修饰名词 否定代词 ANYTHING
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:跨文化沟通是发生在不同文化背景的人们之间的沟通。密切的跨文化沟通是当今世界的一个重要特征。随着经济全球化进程的加速,跨国、跨文化的交往活动日益频繁,不同文化背景人员的跨国往来与日俱增,大量跨国公司的出现使得职场人士的文化背景多元化趋势日益明显。跨文化交流变得日益重要。该文就探讨了文化差异对跨文化沟通影响的三个方面问题,即:文化迁移、文化定势、逆文化迁移。

  • 标签: 文化差异 跨文化沟通 影响 文化迁移 文化定势 逆文化迁移
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:为英语专业低年级学生开设的阅读课(又称泛读课)在教与学中陷入了种种困境。针对这种情况.本文提出阅读课除了提高学生阅读水平、增长词汇量和了解英语国家文化背景知识外,最主要的目的应该是在真正意义上培养学生的“理解”能力。本文借助于德国哲学家伽达默尔建构的“哲学诠释学”中有关“成见”和“视域融合”等观点,从理论上讨论了对于阅读课至关重要的概念——何谓理解、如何理解以及理解有何意义等等,剖析了读者(包括教师和学生)对文本生成理解的条件和过程,证明读者超越原文语言的束缚与之展开“对话”这一命题的可能性。

  • 标签: 阅读课 理解 哲学诠释学 视域融合 对话
  • 作者: 张晋强
  • 学科: 语言文字 > 英语
  • 创建时间:2010-11-21
  • 出处:《时代英语报》 2010年第11期
  • 机构:任务型教学是一种强调“做中学”的语言教学方法,就是把真实的生活、学习、工作等设置成不同的任务,以具体的任务为载体,通过课堂教学让学生用所学的英语知识来完成,把知识和技能融为一体,使学生在使用英语完成任务的同时,不知不觉地学会英语,做到“为用而学,在用中学,学了就用”,进而培养学生综合运用英语的能力。
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:苏轼与弥尔顿是时差500年,地隔东西半球的世界著名诗人。两人都活了六十多岁,同罹失妻之痛,俱写下了感人的悼亡诗。他们的个人经历和历史作用还有如下的相似:第一,他们都参与了政治活动。苏轼官至翰林学士知制诰;弥尔顿受聘为克伦威尔政府的外语秘书(即宣传部长)。苏轼为封建王朝的卫道士;弥尔顿为资产阶级的革命先锋。第二,两人

  • 标签: 弥尔顿 苏轼 凯瑟琳 悼亡诗 相思 翰林学士
  • 简介:丑奴儿辛弃疾少年不识愁滋味,爱上层楼;爱上层楼,为赋新词强说愁。而今识尽愁滋味,欲说还休;欲说还休,却道天凉好个秋!著名宋朝词人辛弃疾传世之作甚多,如

  • 标签: 辛弃疾 欲说还休 译文 口语体 林语堂 滋味
  • 简介:英语动词不定式有主动式和被动式之分,作名词中心词后置定语的动词不定式究竟应该选用主动式还是被动式,有时会叫人捉摸不定,莫衷一是,为此,笔者拟对这个问题进行一些探讨,供读者参考。动词不定式作后置定语,它与被修饰的名词中心词之间在逻辑上存在着动宾关系,主谓关系,同位关系和动状关系四关系,分析研究这四逻辑关系,我们发现作后置定语的动词不定式用主动式还是用被动式分别有以下各自的规律。

  • 标签: 同位关系 逻辑关系 施事者 承受者 ANYTHING party
  • 简介:本文讨论了汉语主题突显特点对形式主语、动名词、动词不定式和由that引导的小句主语习得的影响。实验采用翻译题型,对英语专业四年级和非英语专业一年级的学生进行了考察,找出了这四个语言项目的正确使用顺序,即:形式主语>动名词>动词不定式>小句主语。本文进而对被试的主题突显句子归纳为四类:1)在存在句中过度使用have/has;2)形式主语it的不完全习得;3)无主句;4)小句主语标识词that丢失。

  • 标签: 主题突显 主语习得 正确使用顺序 主题突显句子