简介:摘要:前阵子在网上看到一个帖子,讨论的内容是“表扬教育和批评教育你pick哪一种”,感觉就是二选一的命题。但是我认为教育不是单靠表扬或单靠批评就能达到效果的,有效的教育应该既有及时的表扬也有适当的批评。表扬应该是“对事也对人”,意思是既表扬事做得好,也要表扬从这件事看出来的个性品质,从而肯定学生的自我价值,增强他们的自信心。而批评时我们应该强调“对事不对人”,即只批评这件事做得不对,与人品性格无关,不能参合伤学生自尊及感受的语言。
简介:摘要:上世纪80年代翻译发生伦理转向后,许多学者逐渐从伦理的角度研究翻译,多数研究聚焦其概念,理论以及转向动机。翻译成为一门独立学科,需要更多学者对翻译各个方面进行综合探讨,包括翻译批评。在中国现代翻译史上,鲁迅的翻译思想全面而又深刻。他不仅提出自己的翻译理论,还形成了自己的翻译批评思想。他的翻译批评思想为当代翻译学者提供了较为科学、客观的批评依据。本篇论文梳理归纳鲁迅的翻译批评思想,并在鲁迅思想的启示下,以伦理学的视角研究翻译批评,试图构建翻译批评的伦理。
简介:【摘要】作为一名班主任,批评学生在所难免。关键在于,我们要做一个有艺术的班主任。要让我们的批评教育如沐春风,滋润学生的心田,使他们健康成长。批评必须是有艺术的批评。
简介:胡适在20世纪初使用“活的文学”一词来提炼新文学的本质,概括新文学在语言工具、精神内涵等两个方面的文学性,认为文学语言要“活”,需用浅显生动的白话进行创作;文学精神要“活”,需有真情感和真思想的贯注,而具有这种文学性的文学在胡适眼中就是白话文学(民间文学)。在当时中国文学的实情和时代使命的要求下,胡适所倡导的“活的文学”,功绩主要体现为语体革新。民间文学研究者多把胡适的言论作为逻辑起点或常识,继承其全新的文学史观,在使用白话文写作时,因受到西方民俗学的影响,对“活的文学”作为精神内涵的一面逐渐遗忘,而把民间文学导入具有学科意味研究的同时,民间文学的文学性日益被遮蔽。