学科分类
/ 6
107 个结果
  • 简介:谢尔盖·亚历山德罗维奇·叶赛宁是俄罗斯伟大的民族诗人,本诗写给莫斯科艺术剧院演员卡恰洛夫家的小狗吉姆,叶赛宁借此表达对他本人的秘书别尼斯拉夫斯卡娅的感情以及愧疚负罪感,因为深爱而刻意别尼斯拉夫斯卡娅保持着忽远忽近的距离,在挚爱疏离之间徘徊,让人为之惋惜,不得不说这份情实在是太珍贵,太沉重,或许情到深处才无法言表。

  • 标签: 叶赛宁 别尼斯拉夫斯卡娅 挚爱与疏离
  • 简介:文化负载词是一个国家文化特色个性在语言中的集中体现,在文化翻译中有着举足轻重的地位。文化负载词的翻译既要求译者准确理解其丰富的文化内涵,又要求译者恰如其分地运用译入国语言将之传达给读者。莫言的《生死疲劳》是一部中国文化内涵丰富、民族性格鲜明的小说,富含大量的中国文化负载词。无疑,对《生死疲劳》中的中国文化负载词合理有效的翻译将有助于对外传播中国文化。

  • 标签: 《生死疲劳》俄译本 文化负载词 翻译策略 翻译方法
  • 简介:2012年9月15日至17日,由中国俄语教学研究会主办、辽宁大学承办的第六届全国俄语翻译教学研究学术研讨会暨世界俄语学会学术报告会在辽宁大学成功召开。教育部副部长、中国俄语教学研究会会长刘利民教授出席大会并发表了热情洋溢的讲话。

  • 标签: 俄语翻译 学术报告会 学术研讨会 教学与研究 学会 世界
  • 简介:深化理论研究,加强教学实践──记中国俄语教学研究会第三届语言文化研讨会中国俄语教学研究会第三届语言文化研讨会于1996年5月21-23日在北京师范大学召开。此次研讨会由北京师范大学、洛阳外国语学院、吉林大学、北方交通大学共同主办,北京师范大学承办...

  • 标签: 语言国情学 语言与文化 教学实践 教学研究会 俄语教学 深化理论