学科分类
/ 2
32 个结果
  • 简介:话剧《俺爹我爸》若归类恐怕要算到家庭伦理那一部分去了,他讲的是两个家庭中的两个父亲分别处于尴尬境地的生活片段,很有普遍性。从真实的剖析中国人的心态来看,剧作无疑是成功的,从栓子对求学的憧憬到强子对残缺家庭的无可奈何,再到强子父亲在事业与家庭之中的挣扎困惑,都可以清晰的看到作者对现实生活的关注和思考。

  • 标签: 家庭伦理 话剧 现实生活 女秘书 观众 钥匙链
  • 简介:诗歌的诞生,需要营养。每一个诗人用诗歌,向这世界交出了自己,这还不够,诗人还得交出自己的生存环境、生活经验和哲学、信念、信仰这些精神领域的营养物质。就像阿米巴菌,仅凭自己的生物性,便只能进行简单的一分为二的繁殖方式,而一旦进入营养中,将会成倍繁殖。诗歌便是需要这样的液体和容器,需要将自己置身于语言和经验的裂变场中。

  • 标签: 营养液 诗歌 生活经验 繁殖方式 营养物质 一分为二
  • 简介:西南大学坐落在重庆北碚,从北区校门进来,头顶是葱郁的悬铃木,走在树下能听到风吹树叶发出的沙沙声。田家炳学院侧旁的樟树林、八一礼堂前的玉兰花、图书馆花坛中的黄葛树、东方红屋角的茶花、桃园派出所对面的榕树、梅园道路两边的桂花……谁最能诠释西南大学的形象与气质呢?

  • 标签: 西南大学 玉兰花 田家炳 图书馆 派出所
  • 简介:乾嘉间著名文言小说家屠绅宦滇期间,曾三次领运斤入京,其行程却并不为学界所知。本文梳理了中国第一历史档案馆所藏有关屠绅三运京的朱批、录副奏折和题本,将这些原始记载排比归纳,勾稽出屠绅三运京的详细行程。屠绅作为运官,奋勉急公,允称能吏。本文同时考辨了屠绅在滇宦迹,认为屠绅乾隆五十四年九月始抵寻甸州任。乾隆五十三、五十四年间,屠绅以从五品的寻甸知州,接署正七品的广通知县,有遭排挤的因素。

  • 标签: 屠绅 三运京铜 抵寻甸州任 生平事迹考
  • 简介:21世纪文学之星丛书2006年卷入选我区青年作家了一容的《挂在月光中的汤瓶》(中短篇小说集),近日已由作家出版社出版。该丛书是中国作家协会、中华文学基金会主办,中华

  • 标签: 作家作品 出版社 中短篇小说 文学 中国作家 基金会
  • 简介:昨天,这里是一片裸露在蓝天下的荒场。高低不平,坑坑洼洼,蓬蓬的荆刺丛中聚居着各类快活的虫豸们;一年四季,参差不齐的野草自生自灭。这块荒废的土地极不和谐地闲倚在繁荣的泽口港和宽阔的潜泽大道旁。三年前,上级下达了一份红头文件,正式批准了“泽口开发区”的命名。关贤从竹根滩来泽口三年,

  • 标签: 环保 开发区 办事处 拔尖人才 荒草 有限公司
  • 简介:彝族是一个崇火尚火的民族。彝族也是一个视朋友如亲人、视亲人如生命的民族……在这样的氛围下,凝聚着创造者心血与智慧的火把酒应运而生显得那样的静谥而合时宜,让血液里流淌着高贵而厚重的彝族人更彰显了热情与豪迈……在大小凉山,火把酒被亲切地誉为“凉山的‘五粮’。”

  • 标签: 民族品牌 创造者 五粮液 彝族 凉山
  • 简介:摘要小容量注射中的可见异物,在生产的每个环节都会有一定的影响。针对可能会出现的异物,该文提出了相应的措施。由于实际操作中,每个药剂厂的生产情况不同,实施的办法也由此不同。因此,这就要求药剂厂要把质量安全与生产环节紧密结合,做到可见异物的零出现,保障人们的用药安全。

  • 标签: 小容量注射液 可见异物 影响
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要污水站是企业内废水处理的重要环节,污水站曝气风机等重要设备安置于污水曝气池下,在运行过程中,如管道发生泄漏,会因污水难以排出,而影响水泵、风机的使用。为解决上述问题,通过安装西门子LOGO智能控制器,编写控制程序,实现污水站排水位实时监控,达到无人值守,故障报警功能,以便于应对地下管廊泵房间积水所带来的影响。

  • 标签: 污水站,LOGO,液位检测,EH仪表
  • 简介:<正>一九八四年诺贝尔文学奖的候选人何其多!可是大爆冷门:一九八四年十月十一日下午时分,瑞典科学院发言人伦森教授向翘首等待在那里的新闻记者宣布,获奖的是捷克诗人雅罗斯拉夫·塞费尔特。当伦森教授用低沉的声调宣布完这项决定后,记者们先是楞住,而后是默然了。因为塞费尔特的诗名,除在捷克外,是鲜为人知晓的。塞氏在捷克出版过三十部诗集,而译成别的语言文字的不及其十分之一。但关于塞费尔特能否得奖,在公布名单之前瑞典的《每日新闻报》曾提及过他,并认为他很有可能获奖,可是当时没有引起人们的注意。瑞典科学院把诺贝尔文学奖授

  • 标签: 瑞典 诺贝尔文学奖 现代派诗歌 民族诗人 声调 作品
  • 简介:《红楼梦》描写了近二百种食品,蔚为大观。贾府广陈珍馐百味或有炫富之意,然而贾府贵族中有病者有弱者,需要食养食疗。本文偏重食疗方面,以粥、汤等相关词语的翻译问题为切入点,探究中国人独特的饮食文化和身体观念,并旁及其它说部、医学话语中的相关概念,对照比勘,归纳综览,藉此略窥中西方饮食观和身体观的异同。揭示译者在语文表达方面所面对的窘境,而译文的某些特征可折射出中国饮食文化的独特面貌。

  • 标签: 饮食文化 身体观念 医学话语 气、阴、humour(体液) 翻译问题