学科分类
/ 1
20 个结果
  • 简介:我们通常会想着怎么和别人处理好关系,会反问自己为什么和别人做朋友很难,其实你或许忽视了最重要的第一步:成为自己的朋友。其实只有成为自己的朋友,才能更好地了解自己,更好地与别人相处。试试下面的办法,你会喜欢上自己的。

  • 标签: 朋友 人际关系 心理 社会
  • 简介:比起我们,富人们很可能会花更多的时间来思考金钱。不过,他们也很难与自己的孩子讨论钱的事儿。(2)对于任何收入水平的人来说,这都是个困难的话题。最近,我偶然读到了格伦·库兰德起草的一份文件,他是摩根士丹利的资产顾问,有着富豪客户群。他提出了一套与孩子讨论金钱的规则。虽然这套规则是提供给富豪客户的,但其实应用广泛。

  • 标签: 孩子 摩根士丹利 客户群 金钱 富豪 富人
  • 简介:江淹《别赋》:“是以别方不定,别理千名,有别必怨,有怨必盈。使人意夺神骇,心折惊,……谁能摹暂离之状,写永诀之情者乎?”王力主编《古代汉语》第十二单元“古汉语的修辞·(四)倒置”引此赋于“心折惊”下注:“应理解为骨折心惊”。认为“由于对仗、平仄和押韵的要求,古代作家往往着意造了一些词序颠倒的句子。

  • 标签: 《古代汉语》 修辞手法 古代作家 联绵词 欧阳修 古汉语
  • 简介:<正>现代汉语里的“”既是介词,又是连词,介词“”与连词“”在句法表面形式上都可以构成“N1++N2+V”结构。断定具体的“N1++N2+V”结构里的“”是介词还是连词,应有句法和语义上的明晰标准。一、句法手段从句法上看,作为介词,“”的功能是带上宾语N2与V组合起来充当结构的谓语;作为连词,“”的功能是连接N1和N2两个并列成分充当结构的主语。根据这种功能差别,朱德熙(1982)提出了区分连词“”与介词“”的两个句法标准:首先,“连词‘’的前后两项(即本文所谓N1和N2——笔者),可以互换位置,基本意思不变,……介词‘’的前后两项互换位置以后,意思原来完全不同。”“其次,介词‘’前边可以插入修饰成分,连词‘’前边不能插入修饰成分”(朱德熙1982,§13.3)。我们不妨通过A、B、C三组句子来考察一下这两个标准的可行性。

  • 标签: 杜甫 介词 李白 互换位置 句子 蕴涵关系
  • 简介:<正>“的”字的用法极其多样,作用也各不相同。这篇短文分析两种“的”字有关的语言现象。在这两种语言现象中,“的”子都有一定的特殊性,“的”字一般常见的用法有所不同。两种“的”字,性质也很不相同。一胡裕树先生主编的《现代汉语》(增订本)在分析偏正词组和结构助词“的”时,将“的”的作用归结为区别结构和区别意义两个方面。其中“名+名”格式,“的”用与不用,有明显意义差别的,举了两对例子:

  • 标签: “的”字 朋友 两种语言 “山东” 名词 《现代汉语》
  • 简介:“却”、“但是”和“倒”都是现代汉语中常用的虚词,有转折意味,但它们在语义、语篇连接和语用功能等方面存在差异。“却”是语气副词,“但是”是连词,其基本语法意义是表转折关系。而在语篇中,“却”可连接两个句法成分,“但是”不能;“但是”可连接句子和段落,“却”不能。“却”和“但是”多用于书面语中,“却”多表示说话者持不同的态度。“但是”侧重客观叙述。“却”在表示转折关系时有时候没有语义侧重点,“但是”的语义侧重点多位于转折项。“却”和“倒”都是语气副词,能在表转折关系时表达一定的语气并起强调作用。在复句中,“却”可位于后一分句中,而“倒”既可位于后一分句,还可以位于前一分句。“却”用于书面语中,“倒”一般用于口语中。“却”在表示转折关系时有时候没有语义侧重点,“倒”的语义侧重点多位于转折项。

  • 标签: “却” “但是” “倒” 转折义 对比
  • 简介:介词“,向,对”都具有引进行为动作对象这一语法特点,有时可与一样的动词或动词短语组合。本文从词本义入手,分析总结出三个介词所具有的共性特征是导致相同现象的原因。另一方面三个介词的词义特征有着本质不同,它们又具有个性特征。三个介词的个性特征有着双重作用,第一决定了三个介词即使出现相同现象,但使用条件不同,因而意义也不同。第二决定了为什么三个介词会存在相异现象及各自不同的使用条件。

  • 标签: 介词 相同和相异现象 共性特征 个性特征
  • 简介:多年以来,我对北外的《英语学习》杂志有一种特殊的感情。这种感情可以一直追溯到上世纪70年代初,那时候我父亲被开除党籍军籍,在老家的一个砖瓦厂里劳动改造。我们住在一间黑乎乎的小屋里,煤卫之类是完全谈不上了,墙上有好些小洞和裂缝,冬天风呜呜地进来,夏天又有各种小动物爬进爬出,抓蟋蟀都不用跑到门外去。不过呢,在所有倒霉的人里面,我们的生活应该不算特别恶劣。

  • 标签: 李赋宁 王佐良 开除党籍 惯用法 英美文学 语法问题
  • 简介:胶东方言古知庄章组与精组声母在各方言及《中原音韵》里的不同分合关系,显示了它们代表的不同历史层次。胶东方言是在以《中原音韵》为主流的古官话浸染、覆盖下而定型的一种官话方言。

  • 标签: 胶东方言 中原音韵 知庄章组 精组 层次
  • 简介:身势语,包括身势与体态。手势、身体动作和面部表情、眼神和姿态等等,理解和使用错了,会形成交际障碍。专业用语称之为不同民族的文化冲撞或文化休克。不同民族的身势语的文化差异是形成文化休克的原因之一。本文重点分析介绍了勾手、动物犄角手势、打车手势、啐三口、抹脖子、摇头等手势,会对想与老外打交道的人有所启发与帮助。

  • 标签: 身势语 手势 体态
  • 简介:介词是名词、动词组合结构中的关系虚词,句法中不存在介词、名词组合结构;介词、动词语义相通,句法功能相异;句法结构有其一般规则、规律,又有特例;介词语义特征名词语义角色相通而不表现名词语义角色,"于"字是不负担语义信息的介词;语法分析要分清语义、句法两个层面,介词不能带宾语;古代汉语并存着P-N-V、N-P-V两种语序,正确处理P-N-V层次切分。

  • 标签: 介词 动词 语义特征 句法功能 句法结构
  • 简介:本文讨论汉语方言里与普通话包含“得”字的补语有关的格式,主要探讨两个问题:1)所谓“虚补语”(如北京话的“了”liao,也叫做“傀儡补语”)。第1节先考察方言里充当虚补语的形式及其用法,第2节则描写由虚补语构成的可能式的一些特殊格式,如“写不了那么好”(普通话)、“带不了米”(河北冀州话)等。

  • 标签: “得” 虚补语 补语结构 方言类型学 划分参项
  • 简介:美国少数族裔文学与离散文学一直是评论界关注的主题。该文通过对华裔美国女作家伍慧明的小说《》进行的详细文本分析,探究了美国华裔文学作品里沉重的历史书写和华裔群体所负载的沉重的心理及文化创伤。

  • 标签: 《骨》 历史记忆 创伤
  • 简介:本文首先追根溯源,简要介绍了“归化”一词的中英文含义。接着以赵元任译《阿丽思漫游奇境记》为个案从词汇、句法和语篇三个层面剖析了归化策略在童书翻译中的成功运用。最后指出翻译策略的选择要视读者和社会的需要而定。

  • 标签: 翻译策略 归化 童书
  • 简介:世纪版对原版的修订是一次脱胎换的大手术,使之由表及里发生了彻底的变化,成为一本能够满足今日广大英语学习者和工作者需要、具有时代气息的全新英汉词典.世纪版对原版的修订主要有四方面:一、条目的增删;二、释义的修订;三、例证的更换;四、习语的清理.通过对原版内容的彻底修订,再加上插图和附录的增设、版式和装帧的更新,世纪版的面貌焕然一新,继续受到读者的关爱.但是,尽管世纪版对原版作了方方面面的大修订,它仍依赖于原版编纂者的成果.由七十余位编写者合力编写的原版功不可没.

  • 标签: 原版 英汉词典 英语学习者 习语 例证 附录