学科分类
/ 1
18 个结果
  • 简介:精读一本古籍的方法,奠过于替它做校注,精读一本外文书籍的方法,。则莫过于将它译成中文。译本需要同时向作者和读者负责,译者便不能摆出得鱼忘筌、得意忘言的雍容气度,不得不刨根问底、斟词酌句,读得脑汁干桔,读得搜肠刮肚。这样的阅读经常让人十分苦恼,却也会带来一些泛泛浏览无法带来的有趣发现。

  • 标签: 爵士 得意忘言 精读 外文 中文 译本
  • 简介:正如汉语里围绕青有许多故事和说法一样,英语里围绕blue也有许多故事和说法。

  • 标签: 故事 色彩 语里
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:1995年高考题完形填空中有这样一题:Scientistsaredoingaresearch___her.A.forB.byC.toD.on很明显这是一考介词用法的题目。而学生因受searchfor这个词组的影响,很容易选A;或受dosth、tosb.的影响而选C,但是A、C都是错的.答案应是D。这就关系到动词、名词与介词(或副词)的搭配问题。学生这种错误的主要原因是混淆了search与research跟介词的搭配。我们知道search与research都可以作名词、及物动词和不及物动词,并且拼写也只差“re”这两个字母,所以误认为他们与介词的搭配也是相同的,

  • 标签: 英语高考 不及物动词 完形填空 高考题 搭配问题 DOING
  • 简介:人和动物都是自然界演变的产物,而语言却使人和动物产生了本质差别,语言中的动物词在人类社会长期使用过程中打上了深深的社会文化印记,英汉动物词的理解和使用离不开特定的民族文化背景和动物本身的自然属性.我们通过英汉两种语言中牛马动物词的联想词意义对比分析,力图找出其变化规律,即联想共鸣、联想碰撞、联想空缺,并分析了这三种语言现象形成的社会文化心理以及它们对翻译的影响.

  • 标签: 荚汉动物词 联想意义 英汉互译
  • 简介:世界上有太多的迷思披着权威、传统,甚至爱的外衣横行于世,受人信奉,因为这些都无法量化,比如爱就无法以斤两或者长短来衡量。但科学实际上是一种思维,能够穿透伪装。再天花乱坠、错综复杂的说道,如果没有可靠的证据支持,那也是胡说八

  • 标签: 理查德 女儿 英语 阅读 理解
  • 简介:1.—I’llbeawayonabusinesstrip.Wouldyoumindlookingaftermycat?—Notatall.___.AI’venotimeBI’drathernotC.I’dlikeitD.I’dbehappyto2.Theboywantedtoridehisbicycleinthestreet,buthismothertoldhim___.A.nottoB.nottodoC.notdoitD.donotto

  • 标签: 高考题 to LOOKING WANTED MOTHER STREET
  • 简介:NMET96试题第13小题是:Manypeopleagree__knowledgeofEnglishisamustin__interna-tionaltradetoday.A.a;不填B.the;anC.the;theD.不填;the答案是A该题失分率较高,且不少考生反映解题时无从下手。该题涉及到了象knowledge和trade之类抽象名词前冠词的使用问题。下面参照张真《实用英语语法》将抽象名词前冠词的用法概括总结如下:一、抽象名词用来表示它的一般概念时,通常不加冠词。如:

  • 标签: 抽象名词 高考题 张道真 概括总结 英语语法 today
  • 简介:英国汉学家雷蒙·森的《论语》英译本面向普通读者,语言平实无华。译者尊重原文,在词语翻译、句式翻译和义理阐释等方面均运用了"陌生化"的翻译策略,较为充分地传达了原文的"他性"。同时,在义理方面,森的《论语》译本中有许多精辟、独到的见解。但遗憾的是,译本存在着为数不少的字义、句式及语义理解方面的误读和误译,较大程度上损伤了译本的整体质量。

  • 标签: 《论语》 雷蒙·道森 典籍英译
  • 简介:本文以一初三任务型阅读题为例,剖析了任务型阅读的题型设置和考查内容,探讨了优化初中英语任务型阅读教学的有效途径,旨在培养学生的阅读策略,切实提高阅读教学的效率。

  • 标签: 任务型 阅读教学 词汇教学 阅读能力
  • 简介:语法教学一直是初中英语教学的重难点。目前,语法教学中普遍存在缺乏正确的语法观、深度和广度把握不准、教学脱离生活、重教学轻运用等现象。本文针对语法教学的现状,结合教学实例,从语法教学的理念、教学策略和教学实践等方面,提出了一些优化语法教学的措施,旨在提高语法教学的水平。

  • 标签: 英语 语法 教学 方法