简介:摘要写作教学不仅是对学生写作能力的培养,还是加强其文字表达与叙述能力的根本。本文以小学语文写作教学为切入点,探讨其教学问题,以期解决小学语文教师困扰,为后续写作教学工作的开展奠定基础。
简介:摘要:新译未必就是旧译之陈酿。同一作品的数次翻译有时会间隔一定的时间。阿尔伯特·加缪(Albert Camus)的《局外人》在中国大陆出版了多达19个版本,且至今还在增加。本文旨在通过一种比较方法,概述该著作的两个中国大陆版本的翻译学分析,这两个版本是1961年12月由上海编译所出版孟安翻译的版本和1985年由译林出版社所出版的郭宏安翻译本。本论文旨在通过分析翻译策略来确定两种版本译者主观性表现的痕迹,此二译本出版时间前后相差20多年,将从翻译活动的构成因素角度,进一步验证权力的主体性在翻译过程中发挥的重要作用。
简介:[摘要]《念奴娇·赤壁怀古》是我国诗歌的杰出代表,时值中国文化走出去的关键时期,中国古典诗歌的译介工作格外重要。本文以生态学理论为基础,运用生态翻译方法中的“三维”原则分析徐忠杰、杨宪益和戴乃迭、许渊冲的三个译本,分析其在“三维”转换中的得与失,以期寻找最佳的翻译策略,为中国优秀传统文化的传播尽绵薄之力。
简介:[摘要]翻译是一个蕴含强烈意识形态的行为,因此一本译著的产生或多或少都将受意识形态的影响。在19世纪德国译本Rip Van Winkle中在不同程度上都收到了意识形态的影响,尤其是在主要情节及人物行为方面。
简介:摘 要:老师在管理班级的过程中,应该用科学的方法激发学生的自律性。用频率较高的活动来强化频率较低的活动,从面促进低频活动的发生。这一原理被称为普雷马克原理。换言之,用孩子们比较喜欢的活动做为强化物,可以增加他们做不太喜欢的活动的次数。
简介:摘要: 随着国民经济的高速发展,早期的公路规划满足不了日益增长的交通需求,大量公路需要改造扩容升级。改扩建的公路大部分需要保证原有道路的通行,施工时工作面狭窄,尤其是盖梁施工时可能侵入通行净空,传统的大钢管立柱实施条件受限,特因地制宜设计盖梁托架。
简介:摘要:诗歌这一独特的文学体裁和隐喻一直有着密不可分的联系。人们对于诗歌的翻译也有诸多讨论,尤其在诗歌隐喻翻译研究方面,其重要性可见一斑。本文尝试以尤金·奈达(Eugene Nida)的功能对等理论为指导,选取美国当代诗人露易丝·格丽克(Louise Glück)诗歌The Wild Iris的中译本,探讨在该理论视角下西方现代诗歌中译过程中的隐喻翻译,从而创造出读者接受度更高的译文。
简介:摘要1例32岁男性患者因过敏性鼻炎口服枸地氯雷他定片8.8 mg、1次/d。用药第6天腹部出现零星红色皮疹,未在意;用药第7天皮疹增多,伴瘙痒,尿液呈深棕色,双手、巩膜出现黄染。实验室检查示丙氨酸转氨酶(ALT)323 U/L,天冬氨酸转氨酶(AST)186 U/L,γ-谷氨酰转移酶(γ-GT)309 U/L,总胆红素(TBil)63.9 μmol/L,直接胆红素(DBil)33.6 μmol/L,诊断:药物性肝损伤,过敏性皮炎。考虑为枸地氯雷他定所致,停用该药,给予保肝治疗及糠酸莫米松乳膏外涂。停用枸地氯雷他定第2天,患者尿液颜色变浅;第4天皮疹颜色变浅,尿液颜色恢复正常,无新发皮疹;第9天皮疹基本消退,肝功能检查示ALT 84 U/L,AST 29 U/L,γ-GT 187 U/L,TBil 19.5 μmol/L,DBil 8.0 μmol/L。2周后复查:ALT 54 U/L,其他检查结果均在参考值范围内。