学科分类
/ 1
8 个结果
  • 简介:在外语教学过程中,我们发现一些意义相近的介词使学生感到头痛,以下我就这些介词的区别及用法作简单的解释和罗列:1.vor(D)或aus(D)vor和aus都能表示原因,翻译成汉语都是“由于……”。vor后面的原因多为内在情感或外部条件,由它们引起人物的...

  • 标签: 区别意义 介词 《猫与鼠》 外语教学 感到高兴 总管负责
  • 简介:也谈连词und的意义西北农业大学陈少康und是德语中十分重要的最常用的连词之一。从表层结构上看,und连接的两部分是并列的,但从深层意义进行分析,两者并不都是并列的。相同的语法结构井非都具有相同的语法意义,这是在学习中应引起警觉的问题。樊菊琴在《德语...

  • 标签: 德语学习 陈少康 表层结构 西北农业大学 UND 让步从句
  • 简介:词根“mut”的意义及性质的归纳上海外国语学校周书祥在德语中,存在着大量以“mut”为词根的单词,这些词的表现形式一般为名词、形容词及动词。这些词大多数(特别是名词及形容词)在现代德语口语中已较少使用,然而在文雅语及书面语,特别是在古典文学作品中,其...

  • 标签: 词根 形容词 高地德语 现代德语 词形式 派生词
  • 简介:近几年来,同济大学通过各种途径,努力加强与西德有关院校及单位的合作科研工作。自1981年至今,已经完成、正在进行和达成协议即将进行的合作科研项目共有20余个,这些项目是分别由同济大学的机械学院、联邦德国研究所、经济管理学院、环境工程系、物理系、力学系、地下系、道路交通工程系、工程结构研究所与联邦德国的达姆斯塔特工业大学、

  • 标签: 合作科研 联邦德国 同济大学 经济管理学院 道路交通工程 科研工作
  • 简介:《德语语法》的编者廖馥君为我国早期日耳曼学者。他的学术研究涵盖德语语法、德语教学法和汉德翻译,因《德语语法》、《基础德语教材》和毛著《论人民民主专政》德译本的出版,廖馥君在上世纪五六十年代在德语界享有极高声望。本文从德语学科史角度研究廖馥君本人,通过查阅《廖馥君档案》和采访,评述廖馥君的德语教育生涯和学术成就,阐述廖馥君研究的学科史意义

  • 标签: 廖馥君 德语学科史 德语语法研究 汉德翻译
  • 简介:联邦德国政府税收的特点是:尽管战后税收政策调整频繁,但基本上都是以减税为中心,特别注重个人所得税和企业所得税的减免,以利于私人消费和企业投资的增加,从而成为经济增长的重要动力;注意保护中小企业的利益,确保“公平竞争”,以促进中小企业的稳定发展;以降低关税来推行国际贸易的棚对自由化,推动了联邦德国商品和劳务的出口。它们对我国的借鉴恋义在于:合理地确定我国税制的目标模式,建立适合我国国情的税收体系。

  • 标签: 税收政策调整 联邦德国 借鉴 意义 中小企业 企业所得税