学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:语言能够表述、贮存与传播民俗。任何民俗事象必然要反映到语言中来,或者是通过语言结构本身来呈现,而民俗则在一定程度上制约、影响语言及其结构,因此,它们的关系是十分密切的。通过对语言民俗关系的研究,可以揭示一个民族或者一个方言区的历史文化的特点和基本面貌。

  • 标签: 民俗 语言 历史文化
  • 简介:研究海南闽方言与民俗关系,得出闽方言区民俗孕育和产生了闽方言俗语。用闽方言区的鸡民俗与鸡俗语为例,说明了越是广泛流行的民俗越能产生丰富的相应俗语。海南闽方言区独特民俗也产生了独特俗语,从这些独特俗语中也可以体会到海南独特民俗事象。

  • 标签: 海南 闽方言 俗语 民俗
  • 简介:NBA(NationalBasketballAssociation)美国职业篮球联赛,简称"美职篮"。几乎每个球员都有绰号,绰号是根据人本身的特点创造出来的一个非正式的名称,表达了球迷对于球员的喜爱、亲密、幽默或讽刺等等。同时中国球迷也会根据球员在场上的表现结合中国特有的文化,给他们部分创造新的绰号,从而有国俗语特征的绰号在NBA球员中占了很重要的比例。

  • 标签: NBA 绰号 国俗语义
  • 简介:法律国俗语是法律词汇语义民族性的一种表现,具有鲜明的民族法律文化特色。通过对英汉法律国俗语差异的几种主要形式的研究,说明法律国俗语研究与英汉法律翻译有着重要关系,希望引起广大法律翻译工作者对法律国俗语的重视。

  • 标签: 语义 差异 国俗语义
  • 简介:文章以"酸儿辣女"等为例,介绍了部分民俗言的误解现象,并指出误解原因及其中蕴含的生活情趣。

  • 标签: 民俗 语言 误解 情趣
  • 简介:方言俗语蕴含着丰富多彩的民俗文化,河套方言俗语是河套民俗借以流传和记录的主要载体。源于农耕文化和畜牧业文化的河套方言俗语民俗文化探究可以从三方面展开:文化气质、北方传统饮食风俗和蒙古族特色文化民俗。河套方言俗语既是河套民俗传承的工具,也是图解河套民俗的文化符号,值得进一步研究。

  • 标签: 俗语 河套方言俗语 民俗 文化语言学
  • 简介:摘要:以文化视角为基础,探讨了国俗语翻译的相关问题。首先,介绍了国俗语翻译的概念和重要性,并分析了文化因素在语义翻译中的作用。接着,讨论了国俗语翻译中可能遇到的困难和挑战,如文化差异、价值观差异等,并提出了相应的解决策略。探讨了国俗语翻译中的文化转换和文化适应的策略。最后,总结了国俗语翻译的关键问题和挑战,并提出了促进国俗语翻译的方法和建议。本论文的研究成果对于提高国际交流和促进文化理解具有重要的意义。

  • 标签: 国俗语义 翻译 文化视角
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:俗语是指在词汇的概念意义上添加历史文化、民情风俗、地理环境等文化色彩的语义。国俗语作为一种民族文化的产物,具有文化象征意义。数不仅表现数理上的意义,在多种领域也具有特殊的象征意义。本文以国俗语论的视角,观察数字3在哲学、民俗、文学等多个领域的运用,发现除了数量意义之外,还具有神圣、完全、创造、众多、安定等象征性意义。

  • 标签: 国俗语义论 数“3” 意义
  • 简介:词汇的国俗语差异给踌文化交际增加了困难和障碍,探究本族语与目的语的异同,正确地了解和把握词汇的国俗语差异,能有效地避免产生分歧,顺利达到跨文化交际目的。

  • 标签: 文化交流 语言词汇 语义差异
  • 简介:词语所承载的意义不仅包含它的概念意义,还包含它的社会文化色彩和情感内涵.国俗语语义民族性的一种表现.英汉两种语言中颜色词语的国俗语相同性很小.英汉颜色词语在社会属性、情感和心理方面存在差异,英汉颜色词语国俗语缺项.

  • 标签: 颜色词 国俗语义 文化限定词 文化教学
  • 简介:俗语是指词在概念意义的基础上附加有民族的历史文化色彩,是民族性的体现。空间方位概念是在人类与外界互动中的最直接的身体体验,在此基础上形成的空间方位词表达了最基本的空间概念。但英汉空间方位词在长期的使用中都被赋予了浓厚的民族文化内涵,拥有了自身的国俗语。空间方位词的国俗语的产生既与该民族的文化有关,又受到人的认知模式的影响。在对空间方位词国俗语的理解过程中隐喻及概念整合机制发挥着重要作用。

  • 标签: 空间方位词 国俗语义 文化 隐喻 概念整合
  • 简介:王实甫的《西厢记》以其文辞之优美、爱情之真挚、人物形象个性鲜明而著称于世。张生、莺莺、红娘更成为一种爱情婚姻的文化符号,在文学与生活中得以绵延传承。作为元杂剧经典作品的《西厢记》,其播布广泛,

  • 标签: 西厢记 莺莺 元杂剧 张生 信仰民俗 文化符号
  • 简介:保定作家群运用大量的民俗词语来描写地方风俗,这些民俗汇主要包括特色饮食、劳动生产活动、生产生活用具、年节习俗、人生礼仪等几个方面。

  • 标签: 保定作家群 文学作品 民俗文化 民俗语言
  • 简介:<正>佛经虽是作为佛教经典保存留传下来的,但实际上是很通俗的。首先,任何宗教的宣传,都以争取群众为目的,佛教自也如此。梁启超先生说:“‘苏漫多’者,即通俗之文也。佛恐以辞害意旦妨普及,故说法皆用通俗语,”①季羡林先生也说:“佛教的初兴起时,是用‘在野’的身份反抗当时正统的国教,即‘在朝’的婆罗门教;它的宣传对象是一般老百姓,所以才采用俗语。”②翻译的佛经也是一种比较接近当时口语的通俗文体。亦如梁启超先生所言:“译家惟深知此

  • 标签: 民间俗语 俗语词 佛经 皮袋 佛教 敦煌变文
  • 简介:俗语(commonsaying)大都来自于生活中,语言俏皮不乏深刻,既形象生动且,又准确地刻画出某个事物的真实和隐含意义。英语俗语和中国俗语一样,流行于某些“圈子”内或具有地域性,是一种非常接地气的语言表现方式。对于英语学习爱好者而言,尤其是中学生,大量接触和深度了解英语俗语,对其进一步了解英美文化,与外国朋友交往是非常有利的。

  • 标签: 英语学习 俗语 语言表现 形象生动 隐含意义 英美文化