学科分类
/ 2
32 个结果
  • 简介:针对美国人在学习中文时不同的目的和层次,美国的中文学校各有专攻。成立于1993年6月希望中文学校以教授标准现代中文、汉语拼音和简体汉字为招牌,十年间从成立之初的30多个学生、几个老师,发展到现在拥有5个校区、1个少儿艺术团、1个体校、200多名老师、2200多名学生的大学校。

  • 标签: 老师 学生 体校 希望中文学校 艺术团 少儿
  • 简介:<正>用“”字来形容社会上的某种潮流或情绪,大约是近些年才兴起的一种时髦叫法。常见于报端和使用于口头的,就有“西装”“读书”“经商”“出国”“电话”“内资”“股票”“三产”“公关”“文化衫”等。一“”究竟是什么呢?《青年文摘》一则标题“今日世界的‘汉语’”,正文里有相对应的解释:“今日世界上正掀起一股学习汉语热潮。”(1988年第11期35页)原来,这里的“”,指的是“热潮”。“”还有其他一些含义。如:“一度沉寂的灯芯绒,近日却悄悄升起了一股热流。”(标题:悄悄升起的灯芯绒”,《解放日报》1991年8月31日五版)这里的“”,指的是“热流”。“万枝生绿的初夏,在复旦校园,一股强劲的‘学习马克思’、‘研读哲学、经

  • 标签: 邮票 金饰品 标题 读书热 灯芯绒 六版
  • 简介:国人是习惯于排队的。据说现今最吃香的是公安局门前领取护照和外国使馆门前等候签证的队伍。这当然是实行了开放政策后的新景象。想当初文革期间,人人谨小慎微,谈“外”色变。老百姓若有公开声称想去外国者,不被问个“叛国投敌”的大罪,也得混顶“迷恋资产阶级生活方式”的帽子,哪里会想到有今天这般的自由局面,然而,出国到底为了什么?

  • 标签: 出国 开放政策 生活方式 资产阶级 公安局 “外”
  • 简介:20世纪60年代,艾恺初涉浩瀚无边的文言文,那是成年的他第一次尝试学习汉语,但他很快发现,全凭自己闯的方法在学这门语言时行不通。

  • 标签: 汉语热 60年代 20世纪 学习汉语 文言文
  • 简介:ewwordssometimesskewer~1Natrendsoperfectlyyouwonderhowyousurvivedwithoutthem.Oneofthemostdelightfullyapt~2newphrasesI’vefoundinthelastfewyearsisaChineseterm:dītóuzú~3,literallythe"bowedheadtribe".Whodoesitdescribe?Thepeopleweseeeverydayoncitystreets—ordon’t,becausewe’reamemberofthetribeourselves—theirheadslowered,gazingattheirphones.

  • 标签: TRIBE perfectly SOMETIMES WONDER insist SPEAKERS
  • 简介:  经过罗马的时候,一位新结识不久的朋友执意要带我们去喝咖啡.  "很好喝的,喝了一辈子难忘!"  我们跟着他东摸西拐大街小巷地走,石块拼成的街道美丽繁复,走久了,让人会忘记目的地,竟以为自己是出来踏石块的.……

  • 标签: 咖啡总是 总是放在 放在热
  • 简介:汉语随着伟大祖国的飞速发展而身价百倍.汉语走向世界,世界走近汉语,这是一个历史的必然,也是时代的选择.汉语是太阳,明智的人都向它走近,借汉语的光,使自己成为时代的星星,甚至是月亮.人们想借助汉语涌进世界经济、科学和文化的大潮.我们从事对外汉语教学的人,要担起历史和时代的重任,托起汉语这轮太阳.在世界这块汉语肥沃土地上播种优良的种籽.

  • 标签: 汉语研究 汉语热 对外汉语教学 中国文化
  • 简介:“上帝把我们安全地带到了新英格兰,在那里我们建造了房屋,为自己提供了生活必需品,修建了方便敬奉上帝的场所,设立了文职政府。在完成所有这些之后,我们渴望的下一件事就是推进教育,并延泽子孙万代,”1643年从哈佛学院寄往英国筹措资金的第一本大学筹款宣传册中这样写道。

  • 标签: 能力训练 大学 翻译 考研 生活必需品 新英格兰
  • 简介:iPhone的风靡程度是不言而喻的。那么iPhone在消费文化中扮演了什么角色,具有何等符号学意义?为了解开这些谜团,笔者探索了它流行于上中下各个社会阶层的原因。iPhone的诸多特征让它被划入时尚商品的领域,价格的高昂又让它拥有了贵族的气息。时尚商品不一定高价,但高价的物品往往只能被社会高层人士驾驭。而iPhone的高价只是相对于同类产品而言,所以,这就给了中低阶层的模仿者跟进的机会,跟进者模仿的原因就存在于iPhone的符号意义。这些意义给予了消费者以剩余快感,使消费者在让渡了价值的同时获得了使用价值以及符号带来的优越感和归属感。

  • 标签: IPHONE 时尚消费 符号 剩余快感
  • 简介:别出心裁的飞人表演,让游客记住了拉脱维亚这个位于波罗的海东岸的美丽国度。但很多人不知道,拉脱维亚中央统计局的数据显示,拉脱维亚男女比例相差8%,差别位居世界第一。正因为此,有人把拉脱维亚称作为“女儿国”,更有专家专门研究拉脱维亚男女比例悬殊的原因。

  • 标签: “汉语热” 拉脱维亚 口岸 “女儿国” 波罗的海 数据显示
  • 简介:“被增长”之类的“被X”结构是2009年度词。这类结构“被”字的标注性扭曲了表层形式与语义关系,实际上“被”字后隐含有施事及其行为,构成了二重语义结构关系。隐含的施事及其行为在语境中可以找到或是推知,因此“被X”的真实语义不难识解。“被X”结构具有一些语用特征,并反映出一些社会意义,可能会继续流行。

  • 标签: “被X” 语义结构 扭曲关系 社会意义
  • 简介:10月25日出版的《参考消息》发表文章《孔子“代替”歌德-非洲掀起汉语》,原文如下:德国之声电台网站10月22日报道题:孔子还是歌德?——非洲掀起汉语

  • 标签: “代替” 汉语热 非洲 歌德 孔子 《参考消息》
  • 简介:网络词的英译受到了语言学界的广泛关注。不同的研究者们和包括网民在内纷纷对网络词给出了自己的英译。该文首先对网络词进行了概述,并对网络词英译的不同版本的从四个翻译策略的角度进行了举证,归纳和总结,甄别出了最合理的翻译。并探讨了网络词的英译的意义。

  • 标签: 网络热词 英译
  • 简介:摘要语言变化一般出现两种情形一是语言内部规律所引起的演变;另一个是语言接触发生的变化。一般而言,族群接触与语言接触过程中强势民族的文化对处于弱势民族文化势必会产生较多影响,包括语言影响、语言兼用或语言专用等。民族语言和民族历史不是各自孤立地存在,而是紧密相关。由于土族没有自己的文字,所以相关的史料记载也很少。但是土族却完整地得到了保存,土语有三大方言区互助、民和和同仁等的土语。虽有差异,但大同小异,其中土语与蒙古语、东乡语、保安语、东部裕固语等族语言有较多同源词,土族语中也有较多藏语和汉语的借词。为此,研究土族语借词,对于识别他们的语言亲属关系和文化认同及文化意蕴有着不可替代的作用。

  • 标签: 借词 文化认同 关系
  • 简介:中国和日本是一衣带水的近邻,随着“汉语”的到来,两国文化交流的范围和规模不断扩大。2004年9月至2007年9月,北京语言大学派汉语教师苏英霞老师赴日本东京外国语大学教授汉语。

  • 标签: 日本东京 汉语热 文化交流 大学教授 汉语教师 外国语
  • 简介:前报纸记者巴布·克里希纳·马哈尔詹现在的工作是在尼泊尔首都加德满都给中国游客当导游。他说,他可以一面当导游挣更多的钱,一面继续做自由作家。马哈尔詹解释说:“如果你懂汉语,就可以做口译或老师。水电工程等大项目全都包给了中国公司,因此需要口译。”德新社7月10日报道指出,马哈尔詹学说普通话的地方是比斯瓦语言学校,该校称汉语是最受学生欢迎的选择。

  • 标签: 高校 高等教育 留学生教育 华文教育