学科分类
/ 2
34 个结果
  • 简介:字乃天地间之至宝,大而传古圣欲传之心法,小而记人心难记之琐事;能令古今人隔千百年观而共语,能使天下士隔千万里携手谈心:

  • 标签: “字” 康熙皇帝 汉语 文字学
  • 简介:康熙作为清代官修满文辞书具有多层面的文化内涵,是当时历史、文化的真实反映.本文以其天、时令、地、君、谕旨、设官六部分的选词为例,与其它清代满文词典进行比较,分析其特点所在.

  • 标签: 满学研究 满文词典 《御制清文鉴》 选词特点
  • 简介:雍正帝迫其同母弟皇十四子改名,导致后世学者多怀疑皇室玉牒尝遭窜改而伪造"胤禵"一名。问题的关键,亦在汉文化素养高又不忘满洲传统之康熙帝如何为皇子命名,而其读音又应如何。雍正帝虽略改玉牒,但对早年起居注册则未加改动。

  • 标签: 康熙 胤禛 胤祯 玉牒 史料辨识
  • 简介:台湾故宫博物院所藏康熙满文本《黑龙江流域图》披露以来,不时受到学界注意。根据其题记时间和描绘区域,我们对照清代黑龙江将军衙门满文档案,断定该图实为黑龙江地方军政机构为《大清一统志》初修而专门绘制的舆图,蕴含着丰富的边疆历史地理信息,具有重要的史料价值和研究价值。

  • 标签: 满文舆图 大清一统志 黑龙江
  • 简介:“会社员”基本用语例解(十八)大连常青年末和年初时的寒暄语新年是一年中最大的节日之一,年末和年初的寒暄是否得体。甚至能影响一年来人们对你的印象。年未和年初的寒暄最好不要脱离传统的说法为好。一般来说,郑重其事的寒喧比较得体。年末的寒暄○今年一年人世话。...

  • 标签: 会社 例解 礼物 贵重商品 寒喧语 中元
  • 简介:文体学知识(二十八)──选词李逵六有一种相当普遍的看法:文体仅仅是选择正确的词汇。于是,不少文体学者和文体著作只关心在文体上有重要意义的词汇变化,提出词汇运用的规则。我们在前面利用很大篇幅叙述了句子构造范围内的文体变化的可能性,原因是,第一,当前语法...

  • 标签: 文体学 文体色彩 内涵意义 文体构成 词汇运用 词义
  • 简介:在英语里有多少个汉语借词,现在还没有确切的统计。至少在1997年出版的《牛津大词典增补本》(OxfordEnglishDictionaryAddi-tionsSeries)第三卷上,我又看到13个新增加的汉语借词(如果没有数错的话),第一次列入英国出版的词典中去,录此存照。在一本仅350

  • 标签: 探珠汉语 汉语借词 海探珠
  • 简介:译文:麻虎管领下住祖家堡庄头崔长柳夫妇,子旺五,兔年,十六岁,幼丁,五尺杆差三指;何英,牛年,六岁;五河,虎年,五岁。豪山病故,兄齐兰保夫妇。老格夫妇。六格夫妇。八子夫妇。额丁四狗夫妇。春儿夫妇,子松林,羊年,十二岁,幼丁,五尺杆差六指。逃走后投回之金二夫妇。新编人之庄头之弟七格本身、牛色本身。共丁十、妇八、幼丁二。额丁马信兴逃走。李二春逃走。

  • 标签: 包衣 盛京 康熙 夫妇
  • 简介:从许多层面来讲,居家工作棒极了。无须通勤,既可以节省时间、金钱,并且可以提高幸福度。多如牛毛的免费工具,使得和办公室同事联络无比简单。假如你想穿着运动装或者睡衣工作,也无不可。但这也存在挑战。怎么避免被家务分心呢?白天有朋友突然到访怎么办?你在一群小孩子中间能做事吗?

  • 标签: 远程办公 增效 多层面 幸福度 办公室 金钱
  • 简介:能影响人的行为能力,左右人的意志,所以不论在刑法还是民法中,“酒”字都是使用率很高的词。但简简单单的“酒”字,却往往使翻译者望之却步,成为翻译上常见的误区。因为中英两种文字里“酒”字的构词法完全不同。汉语里,酒是中心词,各种不同的酒是通过前面的定语变化来区分的。

  • 标签: “酒” 翻译者 法律英语 行为能力 使用率 构词法
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:康熙朝满文本《起居注册》与康熙朝《宫中档》同为原始史料,史料价值远远高于《清圣祖仁皇帝实录》。康熙朝满文本《起居注册》与雍正年间编撰的《圣祖庭训格言》部分内容相近,个别词语的运用有所差异。康熙朝满文本《起居注册》是雍正朝编撰《清圣祖仁皇帝实录》主要的史料来源,其所记录的接近口语的满语语句、简单质朴的书写形式等重要特色,与《清圣祖仁皇帝实录》或有差异。

  • 标签: 《起居注册》 《清圣祖仁皇帝实录》 满文本 康熙朝
  • 简介:At与action作名词“行为”“行动”“举动”解时,既可以指好事,也可以指坏事,词义相近,有时完全相同,如:agenerousact/Rction(慷慨的行为)akindact/action(好心的行为)acruelact/action(残酷的行为)afoolishact/action(愚蠢的行为)

  • 标签: 行为 法律英语 ACT 相近
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:“我是吉利,宁波诺丁汉大学中英高级翻译硕士毕业生,祝大家新年快乐!”昨天(13日)是新年上班第一天,来自乌克兰的吉利(KyryloChuyko)就给母校师生送来问候祝福。

  • 标签: 海外 华文教育 文化交流 汉语教学
  • 简介:17世纪末期,法籍耶稣会士来华,因传教、外交的职责与在中国生存的需要而潜心学习满文。在华期间,法籍耶稣会士就满文法文献进行互译、编纂满法双语辞书、撰写满语语法著作,并将成果传递回欧洲,引发了欧洲学界,特别是法国学界对满文的兴趣,将满文在欧洲的传播推向高潮。1814年,法兰西学院设立满文讲座,标志着欧洲的满文研究步入专业化阶段。

  • 标签: 满文 耶稣会士 中学西渐