学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:羌(戎)族,是我国西部的古老民族,从夏商到宋代的数千年间,一直是西北地区的土著民族。她是华夏民族即后来汉民族的重要组成部分,也是今天藏族的前身和先民。如今在西北大地上,羌族虽然不存在了,但她的语言、习俗、宗教信仰等。却在安多藏族及一些汉族地区.仍被传承保留了下来。本文要探讨的是今甘肃境内古代羌语地名,现分述如下:

  • 标签: 地名 羌语 古代 土著民族 西北地区 安多藏族
  • 简介:地名研究在大型辞书编纂中的作用为:一、提供丰富而恰当的例证;二、增补漏收之义项;三、匡纠语词之误释;四、改变义证之不合;五、增补失收之词条。

  • 标签: 古代地名 辞书编纂
  • 简介:郡县地名避讳是我国古代一种特殊的文化现象,可以分为敬讳、忌讳和憎讳三种,有更读、标“讳”、改称、代字、省阙和变体六种避讳方法。

  • 标签: 郡县地名 避讳
  • 简介:避讳是我国古代一种非常重要的文化现象,郡县地名也必须避讳。郡县地名避讳按对象可以分为敬讳、忌讳和憎讳三大类,这三种类型又可以细分。郡县地名避讳一般采用更读、标“讳”、改称、代字、省阙和变体六种方法。

  • 标签: 文化 避讳 郡县地名
  • 简介:现阶段国内对古代时期(宋元时期至清早期)中国地名英译的系统性研究相对较少。通过对国内外现有英文版中国古地图资料进行分析和研究,发现古代时期我国地名的英译以对各地方言的音译为主,拼写方法由最初照搬其他语系、语族语言的译名,逐步向以英语自身的语言因素和特点进行拼写过渡,最终形成了比较完整的古代时期我国地名英文翻译方法。

  • 标签: 古代时期 中国地名英译 拼写方法 翻译方法
  • 简介:摘要地名是人们赋予某一特定空间位置上自然或人文地理实体的专有名称。由于地名世代相因、口耳相传流传至今,地名之形音义的发展变化往往出现滞后性,保留许多古汉语成分,本文结合武汉地名具体语料,从武汉地名中保留的古汉语词汇、古汉语构词方法两个角度作一定的探讨。

  • 标签: 专名 通名 构词法 词汇
  • 简介:古代人名、地名中的"父"字,包括一些与人名、地名有关的"父"字,人们往往将它们的音读错,而某些流行的词典也有将其读音注错的情况.在一般情况下,人名、地名中的"父"字应该读为fǔ,而不能读fù.

  • 标签: 古代人名 古代地名 "父"字 读音
  • 简介:中国历代地名渊源解释的发展从无到有,从东汉末年应劭的超百,到《水经注》的超千,一直到《大清一统志》突破一万大关,谱写了中国地名学发展史上的光辉篇章,究其成因,既有学术本身发展的原因,也有社会背景的因素。

  • 标签: 中国 古代地名 《水经注》 《大清一统志》 文化内涵
  • 简介:<正>一地名渊源与地名沿革研究,或可以称作地名沿革学,在中国源远流长。它的发轫可以上溯到公元纪年初期,即一世纪。其代表著作就是众所周知的《汉书·地理志》。自那以后,这种着重于

  • 标签: 地名沿革 地名渊源 地名学 公元纪年 地理志 汉书
  • 简介:我国地名异彩纷呈,有的源远流长,有的形象生动,有的风趣雅致,实在耐人寻味。

  • 标签: 地名 形象生动 耐人寻味
  • 简介:我国地名源远流长,异彩纷呈,有的形象生动,有的风趣雅致,实在耐人寻味。大连的名称由来就十分叫绝。1880年,李鸿章在辽东湾的一侧水域建北洋水师和军港,为奏折无地名而发愁。

  • 标签: 地名 形象生动 耐人寻味 名称由来 北洋水师 李鸿章
  • 简介:地名谜语有位老华侨一次回国观光,回家后,老伴问他参观过哪些城市,他兴奋地说:”船出长江口,风平浪静,一路平安来到海上绿洲,那里四季温暖,真是八月飘香满园,不冷不热的好所在。”并说他每句里都隐含有1个至2个地名.他老伴想了一下便笑着说:”明白了,您到过...

  • 标签: 长江口 华侨 绿洲 谜语
  • 简介:请你在下面的括号里填上适当的字,组成成语,你会有有趣的发现。

  • 标签: 成语 地名 括号
  • 简介:我住在北京北边的一个地方。但是如果把我周围的地名说出来,就好像生活在联合国总部。我的西边有一个别墅区——“雪梨澳乡”,悉尼还不够,还要加上澳乡;我住处的南边有一处新开盘的楼盘,名为“美伦堡”,不知为什么,每经过此处,我都会想起“纽伦堡审判”;我的北边,有一个住宅区,名字叫“北岸布鲁斯”,好像是铜管乐队的名字;我的东边有一幢大楼叫“第五大道”。我的周边叫“罗马花园”“巴黎广场”的都算作朴素直白的,婉约含蓄有西方情调的小区更多:枫丹白露、橡树湾、格林维尔、普罗旺斯、波尔多等。还有一家新楼盘,推销的词是:北京北,是北美。

  • 标签: 地名 怀念 纽伦堡审判 铜管乐队 普罗旺斯 联合国
  • 简介:美国伊利诺斯州的一家新闻报纸上有篇关于婚礼的报道,其标题为:NormalManWedsOblongWoman。乍一看,这一标题是错误百出,贻笑大方。因为Normal意为“垂直的”,而Oblong意为“长方形的”。其实这一标题并无错误,因为伊利诺斯州真的有两个分别叫Normal和Oblong的地方。事实上,在美国各地,有举不胜举的不落俗套的不合常规的地名,比如:Ink(墨

  • 标签: 美国伊利诺斯州 无错误 WOMAN 圣经人物 北达科他州 Harrison