简介:<正>“推普”就是“推广普通话”的意思。某报上有“推普”专栏,讲推广普通话的道理和经验。重视推广普通话的工作,值得称赞,但把“推广普通话”叫做“推普”,却不值得提倡。汉语尚简。因此,汉语中的简称很常见。简称给人们的生活带来方便,它本身并无可非议。只是使用简称不能太随便,以致造成语言的混乱,使人无法理解。——对面开来一辆汽车,上面标着一个红牌牌,写着“文安车”三个大字,怎么也看不懂。经问内行人,才知道“文安”是“文明礼貌、安全行车”的意思。墙上贴着一张广告,上书“医捷”二字,看了内容才知道“医捷”是“医界新成果捷报”的意思。“知青”,人们已经熟悉了,系指“知识青年”。某地又出现“待青”的称号,指“待业知识青年”。“农转非”是“农业人口转非农业人口”。“招飞”是“招飞行员”。“红办”是“中国人民银行红
简介:一九九八年春天,我的一位研究西方古代史的同事MikeClover——他同时是一位为钦许史华慈(BenjaminI.Schwartz)所著《中国古代思想世界》(The营农场WorldofThoughtinAncientChina)的学者——邀请史莘慈教授参与他筹备多时的“过去千年的欧亚及非洲”会议。与会者还包括HeikoOberman,J.C.Heesterman,CatherineCoqueryVidrovitch等人。史莘慈在会议中所提出的论文是他在过世之前三十七天完成的最后一篇学术著作,由我在一九九九年十月十一日至十二日于威斯康辛州麦迪逊市举行的会议中代为宣读。