简介:1.accountant:会计师;eventcoordinator:活动协调员。2.occupation:职业;post—recession:后经济衰退时期。3.BureauofLaborStatistics:(美国)劳工统计局。4.auditor:审计员。5.databaseadnlinistrator数据库管理员。
简介:我是幸运的,因为我不用奔波于上下班的路上,奥巴马来访洛杉矶也没给我造成太大影响,但是,在家工作却时不时地要被调皮的小鬼们骚扰一番,他们对你办公室的一切都充满了好奇,会在你采访重要人物的时候忽然窜进来做个鬼脸,或者在你的办公室前将篮球拍得直响,天热了打开窗户那篮球直奔你的电脑就来了……
简介:由爱伦·坡开创的美国侦探小说从19世纪起经历了几个阶段的发展,许多作品已从通俗读物成为文学经典,它们具有极强的可读性并以现实主义的手法揭示社会的阴暗面。
简介:Regardlessofwhoyouareorwhatyoudo,it'sprobablyasafebetthatyouwanttolooklikeapro)Whenyouexhibitaprofessionalimage,youincreaseyourownconfidencewhilesimultaneouslyboostingtheconfidenceothershaveinyouandyourcapabilities.It'sawin-win.
简介:本研究考察听觉输入、视觉输入、视听输入方式对听觉词汇和视觉词汇提取的影响。实验中,124名受试分别通过听、读、边听边读方式学习10个低频词。然后从拼写、词义、造句三个方面测试他们对这些词的提取质量。结果表明,同种输入模式下听觉词汇和视觉词汇的提取质量均无显著差异。听觉词汇在听觉输入和视觉输入模式下的提取质量相当,均低于视听输入模式,但差异不显著。视觉词汇的提取质量在听觉输入模式下最低,在视听输入模式下最高,且差异显著。三种模式相比,视听输入时词汇综合提取质量最高。本文最后提出了改进听力教学的建议。
简介:本文以南京航空航天大学外国语学院研究生经贸翻译课程为例,从教学理念、教学模式、教学方法和教学启示的角度探讨MTI课程建设问题。该课程教学努力将传统课程转变为翻译工作坊,注重培养学员的职业精神,提高学员的专业技能、合作能力和责任意识,通过翻译实战演练充分展示和挖掘学员潜力,为职业化翻译人才的教学培养探索新思路。
简介:四川外语学院原院长、重庆市翻译学会原名誉会长、中国加拿大研究会原会长、“第五届鲁迅文学奖”文学翻译奖终评委员会主任蓝仁哲教授,因病医治无效,于2012年11月11日与世长辞,享年72岁。
简介:本文阐述了“2012年教育部高等学校大学英语青年骨干教师高级研修班”召开的背景、意义、特色、成效,并针对大学英语教育改革、大学英语功能定位、大学英语教材建设和大学英语教师发展等进行了思考.
2013年最佳工作
在家工作也烦恼【I】
美国侦探小说的缘起与发展
五种工作习惯让你看起来像菜鸟
输入方式对听觉词汇和视觉词汇提取质量的影响
翻译工作坊在MTI教学中的运用——朱波老师经贸翻译课程的启示
他很在乎译作的质量——翻译家蓝仁哲先生印象之一
更新理念、深化改革,切实提高大学英语教育质量——“2012教育部大学英语青年骨干教师高级研修班”综述