简介:
简介:本文试从生态批评的角度研究《血色子午线》中自然书写的特点及其中所蕴合的丰富生态思想。本文认为,小说以非人格化的自然书写刻画了多样化的自然景观,消解了人与自然的二元对立,赋予了自然主体性的地位。麦卡锡在小说中直接提出的光学民主概念,体现了生物中心主义思想。
简介:《英语学习》线上系列讨论的第19期话题是'英语口语教学中的互动'。重点讨论的问题是:口语能力及小初高各阶段口语学习的侧重点、如何分解口语主题、如何围绕小主题开展话题、哪种口语活动方式能让口语练习生动起来、教师如何有效组织小组合作的口语练习活动、教师应该如何评估活动质量。微信群的专家和老师们围绕这些问题展开了热烈精彩的讨论,在此分享给各位读者。
简介:翻译作为跨语言跨文化的交流活动意义深远,翻译中的译意问题贯穿于翻译过程中语言的每一个层面。因缺乏符合译人语表达习惯与准确性的参照系,汉译英文本易出现与目标语的偏差。本文以英语国家语料库作为目标语语料库,通过选取语言材料和事例进行分析,考察汉译英文本的可接受性问题。同时,在翻译人才的培养方面我们也应加强汉译英的社会实践活动。
简介:房地产经纪人布兰登正在向百万富翁杰里米推荐一个古老的英国庄园.杰里米很有兴趣购买。他们在房子的前面开始交谈。
简介:建筑科学.如果得以充分体现的话,是只与人类心智创造有关的科学中最高贵的科学之一。它不仅仅是尺子与圆规的科学.不仅仅需要遵守恰当的规则或合适的比例:它是,或应该是.一门重情感甚于规则的科学,它更多地是服务于心灵.而非眼睛。如果我们明白.一座建筑的美和雄伟,很大程度上取决于它能引发心灵的连绵不断的沉思.而非来自于它能满足视觉上的某种偏爱.
简介:Untilrecently,Huaxiwasapoorfarmingcommunity,typicalofeasternChina.Now,thankstotheambitionofoneman,itisapowerhousesymbolofthecountry’seconomicexpansion,embodiedbyagiant328m-talltower.
简介:Inthe1930s,thecouplebegansurveyingandrecordingthecountry’soverlookedancientbuildings,inanefforttobeginpreservingthem.20世纪30年代,为了开展对中国古建筑的保护工作,这对夫妇开始勘察那些无人关注的古建筑,并做记录。20世纪30年代,林徽因和梁思成开始对中国的古建筑珍品做详细的记载。
简介:山东建筑大学是一所以工科为主,以土木建筑为特色,工学、理学、管理学、文学、法学、农学、艺术学等交叉渗透、协调发展的多种性大学。外国语学院依托学校建筑与土木学科优势,依托学校为山东省名校建设工程院校的优势,依托外国语学院为校级重点学科学院的建设优势,经过专业方向的凝练与学科的梳理整合,目前已初步形成了办学优势与专业特色。
简介:在中文的表达中,表述原因的方法多种多样;同样在英语中要说明一种原因或理由,也有多种多样的表达方法。我们有时采用一个独立的句子来表示原因,有时则需要用一段文字来加以说明。虽然语言是在不断的变化和发展,但是其变化与发展仍然摆脱不了用固定的表达方式来表达同样的内容和意思,这也就是我们所说的“万变不离其宗”。同样在英语中表达原因的句型也是固定不变的。下面为读者举出部分常见表“原因”的句犁与例旬.以期对读者有所启油和帮助。
简介:众所周知,汉语和日语是两个不同的语言,语言结构也完全不同。但是,作为文字都使用汉字却是这两种语言的相似之处。汉字在现代日语当中是不可缺少的组成部分,它在日语中占有很大的比重。由于中日两种语言都使用汉字,所以有数量庞大的汉字词便
平行线也有交汇的一天
“一线”与“一面”
《血色子午线》中的自然书写与生态意蕴
以生活素材为针,穿课堂教学之线
借教学实例解一线教师“口语教学”之惑
以目标语语料库为参照系的汉译英语言文本的可接受性研究——以武汉辛亥革命博物馆展览简介为例
学英语报社2010年秋季特约一线教研员会议在郑州召开
话说“建筑”
《建筑之诗意》(节译)
华西村地标建筑亮相
林徽因和梁思成:中国古建筑的记录者(上)
山东建筑大学外国语学院
科学的媒体,优化的课堂
浅的常见表“原因”的句型
汉日语中的“的”字刍议
好的英语是“读”出来的
好的班级是管出来的
it的用法
It的启示
我和我的学生的课改历程