简介:语言是一个不断发展的动态系统,传统语法观认为,汉语副词只能充当状语,修饰谓词性成分汉语“副词+的+X”结构看似不符合语法常规的表达方式之所以能够存在于语言系统,语用等因素也会对语言规则产生制约和影响。从语用角度分析在于其具有独特的语用价值和效果,它可以使语义表达更加准确生动;在保持形式简洁的同时又不失内涵丰富;并且实现了言语表述的新颖变化。
简介:汉语“程度副词+名词”结构作为目前流行的一利,特殊语言现象,引起了学者的广泛关注。文章首先分析“程度副词+名词”结构的类别特征,然后运用沈家煊提出的“转喻的认知模型”来探讨这一结构的转喻本质,最后讨论该结构的语法化问题。
简介:从认知识解的角度分析了定语从句中关系副词与“介词+which”结构转换所造成的认知心理差异,表现为两者语义分布层级不同,“介词+which”结构的语义精确程度和详细程度比关系副词更精细,对先行词的修饰限制属性更强;两者突显侧面不同,关系副词突显关系性射体,“介词+which”结构突显名词的侧面;另外,两者视角不同,关系副词落在主句成分与从句的关系上,“介词"4-which”结构落在先行词上,突显先行词的事体属性。通过深入分析调查,该研究进一步揭示了关系副词与“介词+which”结构转换的认知理据。