简介:国学研究院秘书处决定,将香港三联书店出版的繁体字本《中华文明之光》和江西21世纪出版社出版的(中华文明大视野》的稿费分发给各位编委和作者(共计100多位),由何淑云、耿琴负责实施。
简介:<正>问题一a.你一来我们大家都高兴。b.这么一来,照护妈妈的责任就只好压在五岁的胡兰肩上。a、b两个句子中的“一来”的性质、意义及用法是否有不同?a、b两个句子中的“一来”都是动词性的偏正短语,结构性质上没有什么不同,但是所表示的意义及其用法有些区别。a句的“一来”的“一”修饰动词或形容词时,表示多方面的意义,在这里的“一来”的“一”表示“每一”的意义,“你一来”就是“你每一次来”之意。b句的“一来”本身不能单用,必须与指示代词“这”“这么”“这样”“那”“那么”“那样”等组合到一起,表示上文所交待的事物的状态、方式、程度等等。请看下面几个例子:①他对领导提了几条尖锐的意见,这—来,领导对他产生了成见。
简介:<正>第一题这需要先从“人民国家”和“人民的国家”说起。前者在书面形式上还是有歧义的:一、在口头语流里,作为联合词组,具有组合性特征,可以扩展,“人民”和“国家”之间可以出现暂短停顿。二、作为编正词组,则具有粘合性特征,不大可能扩展,中间不能出现停顿,“人民”修饰“国家”表示一种国家的性质。后者“人民的”与“国家”是具有一定同位关系的组合性偏正词组,其中产生歧义的情况与前者并不相同:(一)由“人民的”表示“国家”的性质,具有修饰与被修饰关系,在句子里可以回答“什么国家?”(二)“人民的”表示“国家”是属于什么人的,具有领有和被领有关系,在句子里可以回答“什么人的国家?”
简介:3月6日北京大學國學研究院增聘榮新江、劉玉才兩位教授爲《國學研究》編委.4月14日國學研究院舉行了2016年度博士研究生招生面試.今年的招生工作從2月份開始正式啓動,經過中文、歷史、哲學與考古四個院系的初評與筆試,共有八位同學進入復試階段.14日上午,由袁行霈、吴同瑞、嚴文明、鄧小南、張學智、李中華、錢志熙七位教授組成的面試小組對八位考生逐一進行了面試,經過會評,最後確定録取五位考生爲國學研究院2017級博士生.朱邦芳、耿琴、程蘇東參加了招生組織工作.
简介:在印度古代医学体系中,存在着两种主要的胎相观,即“生命吠陀”的主流是“十月成胎”,而佛教医学多坚持“七日一变”,但这两种理论之间又有联系。印度的“十月成胎”说,在中土的遗存主要体现於宋明传本《耆婆五脏论》之中。《耆婆五脏论》译成汉文以後,被附益了中医五脏理论。其妊娠学说内容赖《妇女大全良方》以及明代诸医书保存至今。印度的“七日一变”说,则被《简易方》、《普济方》、《医方类聚》、《证治准绳》等所引述。这些反映出印度的“十月成胎”与“七日一变”对中医着作产生过一定的影响,另外在《洗冤集录》、《本际经》、《三元延寿参赞书》、《父母恩重难报经》以及《新编目连救母劝善戏文》等之中留下了痕迹,这说明中土民间对此也有所接受。但是从本质上讲,印度的这两种胎相观的影响并不深入,也没有从根本上动摇中医的主流胎相理论。此外,“十月成胎”与“七日一变”对藏医学均有影响,特别是在“七日一变”说的基础上,《月王药诊》、《四部医典》和《四部医本》等典籍结合藏医学知识作了一定程度的修正。