简介:摘要《骆驼祥子》是老舍先生的经典代表作,也是中国文学史上优秀的现实主义题材的作品,影响极为深远。在小说的一开始,主人公祥子是一个充满活力,积极向上的时代好青年,有朝气,有理想,对自己的未来充满憧憬和希望。他身上汇聚了所有的美好词汇。然而,面对残酷的现实社会,他还是低下了头。面对生活的压力和打击,祥子渐渐地忘记了初心,丢掉了善良,逐渐的蜕变成为一个自私、懒惰、贪婪的行尸走肉。祥子在整个作品中性格的完全转变,深刻的揭露了当时极其扭曲的社会现状。本文通过个人视角,带着大家再次走进祥子的世界,浅析祥子的性格蜕变。
简介:摘要虽然我们已经步入21世纪,但很多古老的东西并没有忘记。例如一些传统的纹样,一就应用在室内设计家具设计上。因为这些传统的文化有它独特的美,结合在现代设计中,能够给人不一样的感觉,而且现在很多人都喜欢这种传统的民族风。那么体现出传统的文化特色,又不违和现代的设计理念呢?本文通过对现代设计的研究分析探讨如何把传统文化运用在现代设计中。
简介:摘要亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(АлександрСергеевичПушкин,1799-1837),是19世纪俄罗斯伟大的民族诗人,俄国积极浪漫主义文学的主要代表和俄国批判现实主义文学的奠基人。普希金是一位浪漫诗人,他的一生与女性有着密切的联系,可以说,他的诗歌是由女性成就的。本文试通过拜读普希金的诗中典型女性形象来解读普希金本身的人物性格特征,并对普希金创作的其他优秀作品中的典型女性形象进行对比参照,从女性的视角浅析普希金的浪漫、主义追求和审美理想。
简介:中国古代文人,尤其是明清时期的文人,喜欢在画作上题诗。作为一种艺术传统,中国文人画一直追求画与诗的完美结合。这样,在同一张画纸上,诗与画便形成了一个不可分割的艺术整体。中国画和中国诗都有着十分丰富的内涵意义,因此,分开来看,二者都很难阐释或者翻译。中国传统文人画则不然,它不但为画家提供了阐释自己作品的舞台,也给鉴赏者提供了理解画家创作意图的可能。文人画中这种诗一画相互阐释、互为翻译的现象被罗曼·雅各布森定义为"符际翻译"。翁贝托·艾柯在他的翻译理论中进一步探讨了这一现象,他的理论也被视作对雅各布森符际翻译论的发展和补充。基于对阐释的拓扑学分类,艾柯详细阐述了符际翻译中存在的五个显著特点。本文旨在阐明这五个特点如何在中国传统文人画的诗-画互译中体现出来,同时指出诗-画互译这种独特的符际翻译现象中存在的其他特性。
简介:摘要为了认真的贯彻落实《语文课程标准》的基本思路与精神,应该对语文教学当中的传统文化精神进行提升。在教育教学中,对汉字的认识与应用,对中华传统文化的环境的构造,将语文与传统文化之间建立了无缝对接。本文将中华传统文化与语文教育的合二为一,能够让学生在面对传统文化的继承问题时得以应用,提升学生们的文化程度。
简介:摘要国家统编义务教育提出要强化中华优秀传统文化教育。而新课改后,五花八门的教学模式淡化了语文课堂中的思想教育。因此,语文课堂倡导文道导心。在课堂中渗透传统文化,应是语文课堂教学永不过时的方向。