学科分类
/ 5
97 个结果
  • 简介:本文旨在介绍人格特质理论的因素分析方法,其代表人物是卡特尔和艾森克。在对其人格特质理论进行简要分析的基础上,文章着重讨论了因素分析方法在人格特质研究中的应用。

  • 标签: 人格 特质理论 因素分析 卡特尔 艾森克
  • 简介:通过驼绒与70s澳毛的比较,分析了影响驼绒可纺性的几个因素,为驼绒进行改性处理、提高驼绒可纺性提供理论依据.

  • 标签: 驼绒 可纺性 初始模量
  • 简介:商标翻译是实用广告翻译中的一个组成部分,一个好的翻译不仅能促进商品的销售,而且渗透着文化对翻译的影响。本文通过对商标翻译的成功案例的分析,阐述文化对翻译的影响。

  • 标签: 商标 翻译 文化
  • 简介:影响外语学习成效的两个最主要的因素:一是情感,一是母语.外语学习难以取得成功,困难之一则是来自外语发音造成的心理障碍.因此,初学外语,抓好发音学习是克服情感障碍、树立良好的外语学习自我形象的良方.相比之下,在外语环境里学习第二语言,语言结构的学习是在缺乏真实而丰富语境的情况下进行的,缺乏语言交际的动力和意思表达的真实性,教师也未必能够提供这类非语言信息.因此,泛读和泛听的作用不可低估.对于有一定外语基础的人来说,在抓听说的同时,可考虑以写促学的方法.

  • 标签: 外语学习 影响因素 语言结构 情感过滤 自我形象 母语
  • 简介:技能短缺(skillsshortage)--直是让英国政府非常头疼的问题。1986年英国政府的白皮书《共同工作——教育与培训》(Workingtogether-educationandtraining)指出.英国面临的经济问题是缺乏竞争力,其原因并非是投人的资金或资源不足.而是人们没有达到产业需要的技能水平。为了解决这个问题.英国政府对教育和训练制度进行了紧锣密鼓的改革。

  • 标签: 英国政府 技能水平 短缺问题 经济问题 训练制度 白皮书
  • 简介:本文从个体翻译过程的角度分析了个体翻译能力的构成因素,其目的是为翻译教学提供必要的理论依据.个体的翻译能力主要由翻译才能、翻译语能、翻译熟能和翻译智能四个方面的能力构成.翻译才能指处理语言所表达的意义的能力;翻译语能指处理语言外在形式的能力;翻译熟能与翻译过程的自动化速度有关,而翻译智能则与理解交际意图和逻辑推理能力有关.

  • 标签: 翻译 构成因素 翻译教学
  • 简介:文章从中西文化的差异、外来词语、生活方式的差异、价值观念等方面分析了文化因素对汉英互译的重大影响,强调人们在汉英互译中必须高度重视文化因素

  • 标签: 互译 文化因素 外来词语 强调 差异 文章
  • 简介:翻译并不是简单的文字信息转换,其中掺入了社会历史文化因素.译者一方面受制于文化语境的牵制,另一方面要发挥译者的主观能动性.社会历史文化环境影响译者的翻译策略、词的选择等,因此形成了有历史文化烙印的译作.

  • 标签: 译者介入 社会历史文化背景 译者的选择
  • 简介:本文分析了文化背景知识在阅读理解中的地位和作用,探讨了语言和文化的相互关系以及对教学的影响,从词汇、句式和语篇三个方面对语言中的差异进行了研究。

  • 标签: 阅读理解 文化 文化差异
  • 简介:中国大学生在学英语当中,常常感到头痛的便是听力很难提高.本文从英语听力提高模式着手研究中国学生听力提高的制约因素:英语基础知识,听力教学材料,听力思维.据此,中国学生必须学好英语基本功、选用适当的英语教材、努力提高英语听力思维.

  • 标签: 英语听力 制约因素 听力模式 英语教材 大学英语教学 教学方法
  • 简介:教师教学决策是指教师根据客观条件和学生需要,在教学前,教学中,教学后,经过科学而系统的分析,选择适当的教学方案,从而不断完善自身教学思想和行为的过程.教学决策包括程序化决策和非程序化决策.以个人决策为主,辅以必要的集体决策.属于微观决策,但会影响到教育的宏观决策.教师在教学决策中应注意对目标、资源、策略和时间的控制.

  • 标签: 教师 教学 教学决策
  • 简介:专用英语是一种很有生命力的英语课程,其教学目标明确、针对性强、效果明显。受到广大EFL教师和学生的欢迎。专用英语的教学中出现的文化缺位现象与专用英语本身的特点及其研究者和教师的认识不足有关;专用英语教学应重视文化因素,切实提高学习者的跨文化能力。

  • 标签: 专用英语 文化缺位 文化参与 跨文化能力
  • 简介:在学习第二语言的课堂上,学生通常被要求操练句型、记单词和掌握语法规则。但事实上,文化和跨文化因素的影响在口语交际中至关重要。文章从教学的角度,首先指出了文化和跨文化的定义,形象地说明了语言和文化之间的紧密联系;其次,分析了影响口语交际的一些文化因素——外向型学习方式、语音问题、价值观和信仰;最后,通过分析,文章对如何改进口语教学提出了几点建议。

  • 标签: 口语交际 跨文化交际 口语教学
  • 简介:本文比较分析了台商投资深圳的有利因素和不利因素,总体上与周边地区及珠三角、长三角比较看,台商投资深圳的机遇略优,深圳吸引台资还有潜力,台商投资深圳仍有空间.

  • 标签: 台商投资胡延华 台资企业 深圳 先发优势
  • 简介:<正>导游讲解的文化品位是指在导游讲解中,通过揭示蕴藏在自然旅游资源和人文旅游资源中各种文化内涵,使游客在文化上产生共鸣、在精神上得到享受。文化品位高的导游讲解不仅可以帮助游客了解旅游景点的现状,而且可以帮助游客从更深的层次欣赏旅游景点的自然美、社会美和艺术美。如果讲解的文化品位低,游客则难以体累融汇在名胜古迹、风俗民俗中的旅游地古今文化的真谛,也就难以享受异国他乡旅游景点的深奥寓意和艺术价值。由此可见,导游讲解的文化品位有着十分重要的作用。尽管中国旅游资源的文化品位高,但导游讲解的文化品位从总体上讲还不尽如人意,究其原因主要有五个方面。

  • 标签: 文化品位 导游讲解 文化内涵 旅游景点 导游队伍 自然景观
  • 简介:我国的职教改革已经深化到课程与教学层面,关于教学模式与策略的研究逐渐多了起来。但是任何教学模式与策略,都需要一定的条件才能发挥效果,而目前许多职校的教学条件至今还不尽人意,以至成为深化教学改革的障碍。本文针对职校的教学保障问题,分析有关职教教学所依赖的各种条件,以及创造这些条件的策略。

  • 标签: 职业教育 教学 保障因素
  • 简介:语言是文化的载体。对于口译工作者来说,除了掌握翻译语言表层的信息外,更重要的是掌握翻译语言深层次的文化内涵。口译过程中一些尴尬局面的出现,除了语言技能方面的欠缺之外,往往是由于译者对双语文化差异缺乏深刻的了解造成的。本文指出在口译工作中译者应强化跨文化意识,并提出了口译中处理文化因素应根据具体情况采用灵活的翻译策略。

  • 标签: 口译 文化差异 灵活性 翻译策略