学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:在我国英语教学中,写作课的地位和作用越来越受到重视和突出,人们从多种层面对写作课中新发现的各种问题进行了探索,提出了许多有实践意义的观点。这些问题包括:教师认为学生英语水平不高而妨碍了意义的表达,外籍教师认为是思维方式造成中国学生英语写作缺乏中心和衔接,而学生则感到写作理论和教学与写作实践脱节等。

  • 标签: 中国学生 外籍教师 地位和作用 英语教学 为学 观点
  • 简介:0.1引言在当今的外语教学中,联系文化学习语言这一观点已为人们普遍接受。学习者尽管在英语学习中掌握了大量的词汇,语法,但在日常对外交际中,由于母语的干扰,却常常存

  • 标签: 中的文化 外语学习 学习过程
  • 简介:本文结合课堂教学实例,介绍过程写作教学在初中英语教学中的具体运用,重点叙述了过程教学的各个环节,强调过程指导既有利于学生形成写作技能,提高写作能力,又有利于改变学生的学习方式,转变教师的教学行为。

  • 标签: 过程指导 写作教学 观察 思考
  • 简介:1语言能力对于任何一个学习外语的人来说,其目的无一不是“学会”这种语言。但是,怎样才能判断自己是否学会了呢?显然,要回答这个问题,首先必须对“学会”给出一个明确的界定,即怎样才算是学会了一种语言。毫无疑问,外语学习者都希望能达到本族语言者那样的水平...

  • 标签: 外语学习 学习策略 学习心理 自我监控 学习计划
  • 简介:过程教学法认为写作的本质是过程,教师应把注意力从评估学生的作品转向在写作过程中帮助学生。本文探讨了过程法在专业英语写作课堂上的应用,强调了在预写、草稿、修改阶段教师的主导作用和学生的主体作用。

  • 标签: 过程教学法 专业英语写作
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文结合我市英语课改的实践经验,阐述如何在任务型教学活动中,通过小组合作学习的形式,展现和落实过程性评价,在营造宽松、民主的课堂学习环境的同时,实现课堂教学的高效低耗;在体现"学生是学习主体"的教学中,促进学生全面、可持续的发展。

  • 标签: 合作学习 任务型活动 过程性评价
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:名词性人体隐喻作为隐喻的一部分,存在于生活中的方方面面,它在隐喻发展过程中处于初级阶段,是被动的隐喻,然而,它却构成人类认识世界并描述世界的基础.本文将以实例为辅助,采取"聚焦于一点"的策略,运用认知语言学中的相关概念、基本原则与研究方法,对英汉两种语言中典型的名词性人体隐喻作以组合罗列,分析它们在概念化过程中所体现的思维相似性,揭示其心理基础和语义特征,以此说明名词性人体隐喻不仅是人类认识世界的认知工具,而且为创造性的相似形隐喻奠定了发展基础.同时,该分析对于语言教学的改进和提高亦有着现实意义.

  • 标签: 名词性 人体隐喻 认知过程 汉语 英语 语义特征
  • 简介:英汉科技语言在动词的使用方面差异甚大,汉语重谓语动词的连用而英语重非谓语动词的使用。连动句是汉语的特殊句式,是英译时的难点。本文结合实例,探讨了汉语科技文献中常见的连动句的特点、分类及其一般英译过程

  • 标签: 英汉科技语言 连动句 特点与分类 英译过程
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:中学英语听力口语自动化考试,即人机对话,在三年的实施过程中有力推动了中考评价机制的改革,取得了巨大成效,同时也暴露了些许不足。有关诚信的替考现象严重阻碍了人机对话的发展。本文从改变这种现状出发,探讨了在英语教学中应注重听力口语的课堂训练,让人机对话贯穿整个英语教学管理过程,走过程性评价与终结性评价相结合的道路。

  • 标签: 教育现代化 人机对话 过程性与终结性评价相结合
  • 简介:"文化是指在某一特定时间,由某一特定群体产生的习俗、信仰、艺术、音乐等其它人类思想产品。"朗曼当代英文词典的文化定义反映了社会成员的世界观、宗教观和价值观,并从物质文化和精神文化两方面概括

  • 标签: 中的语言 因素翻译 文化因素
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:隐喻过程是对隐喻生成和隐喻解读的统称。在隐喻过程中,喻体的部分概念特征被析出,并置换本体的部分概念特征。常规的隐喻过程是喻体和本体之间对称的概念特征置换,非常规的隐喻过程分为两种,即喻体的概念特征要么析出太多,要么析出太少,由此造成概念特征置换的非对称性。概念特征析出与置换的过程受两个因素制约,一是信念强度,二是认知兴趣,两者同时作用于隐喻过程

  • 标签: 隐喻 本体 喻体 概念特征 认知 信念
  • 简介:从文本经典理论的视角看,“信、达、雅”作为经典理论本身不具“经典性”,而是它的“可阐释性”给它带来“经典化”过程,社会价值认定给它赋予了生命要素,在不同的历史语境中呈现出不同的形态。任何翻译理论都存在于一个动态的解构、重构、消解过程中,这也是翻译理论的社会属性使然。

  • 标签: “信 雅” 经典 可阐释性 经典化
  • 简介:

  • 标签: