简介:摘 要:本文根据微课制作的现实需求,在简要介绍五星教学原理的基础上,以专科层次飞机机电设备维修专业基础课程《电工基础》中“基尔霍夫电流定律”知识点的微课制作为例,对五星教学原理在微课教学设计中的应用进行了初步探讨。
简介:摘 要:本文根据微课制作的现实需求,在简要介绍五星教学原理的基础上,以专科层次飞机机电设备维修专业基础课程《电工基础》中“基尔霍夫电流定律”知识点的微课制作为例,对五星教学原理在微课教学设计中的应用进行了初步探讨。
简介:摘要:法国是一个充满活力、拥有悠久历史和丰富艺术文化的国家。了解法国社会的文化特点对于建立有效的跨文化交流关系和避免误解非常重要。本论文旨在探索法国社会中个人主义与集体主义的相互影响,并运用霍夫斯泰德文化维度理论进行文化分析。通过分析个人主义指数(IDV)和集体主义指数(COL),深入剖析法国社会中个人主义与集体主义的特点和相互关系。研究发现,法国社会在个人主义指数方面较高,法国人注重个人的自由、独立和个人目标的追求。同时,在集体主义指数方面,法国社会也呈现较高水平,法国人关注社会关系、互助合作和社会福利的重要性。
简介:斯金纳言语行为理论与乔姆斯基生成语言学理论由于在本体、认识以及方法论等层面都有着明显的不同,因此分属两个不同的研究范式。虽然一般认为,乔姆斯基对于斯金纳《言语行为》一书的长篇书评,给了行为主义致命的打击,促成了心理学及语言学研究的认知主义转向,但实际上斯金纳的理论并没有从此销声匿迹。行为主义强盛的生命力主要在于:它在自闭症儿童言语行为评估与干预等方面具有很高的应用价值。因此,乔姆斯基与斯金纳关于人类语言问题的理论观点,相互之间具有高度的互补性,二者都是我们全面认识人类语言本质必不可少的理论视角。
简介:本文旨在以非典型性“把”字句——“把/将NP-V”句为切入点,以中国古典文学名著《红楼梦》以及霍克斯和杨宪益的两个英译本为语料,借助平行语料库对《红楼梦》中“把/将NP-V”句的英译文进行对比研究,从而找出两位译者的翻译异同以及此类句式的翻译规律,为这类句式的英译提供借鉴。本文最终得出以下结论:“把/将NP-V”句多译为SVO结构;在“A把/将B+C-V”句式的英译上,两位译者的译文大致趋同。表示方位意义的C多通过介词来表示,或都译为具有隐性方位意义的动词。不同之处在于,在句式的选择上,霍克斯的译文更加灵活多样,霍译文中将NP作为句子的主语就是一个很好的体现;翻译策略上霍译文多处采用适当增译,使得译文生动具体、情感饱满;最后霍译文也借用“a”将这一句式中的“一”一定程度上再现了出来。
简介:摘要:西班牙画家爱德华多·纳兰霍、匈牙利画家艾期特凡·桑多菲和中国画家徐芒耀先生的画布上,都把具象与抽象结合,以精湛细腻的油画写实技法,抽象的思维,重新组合成一幅幅带有现代意味的作品,在逼真描绘物象的同时,都传达着自己对艺术的理解和感受。本文叙述梦幻题材绘画的语言美之幻觉美。
简介:本文通过对长期关注意大利瑞吉欧·艾米利亚幼儿教育体系的资深研究者、《儿童的一百种语言》第一作者、美国内布拉斯加大学林肯分校的卡洛琳·波普·爱德华兹教授的深度专访,从历史审视和现实发展两个角度全面梳理了瑞吉欧幼儿教育体系经过长期探索逐步形成的有关核心教育价值观、课程与教学理论和实践、教师的角色及其专业发展、艺术工作室和艺术教师、档案记录及其教育评价理念乃至数字媒体技术的运用等一系列已产生深远历史影响并充分体现时代创新意义的丰硕成果。应专访者的提请,爱德华兹教授还对中国幼教工作者学习和借鉴瑞吉欧幼儿教育体系提出了中肯的建议和积极的期望。
简介: 摘要: 从国外看,西方一些教育先进国家的作业形式改革,对我们很有启发意义。从国内看,“学生的作业设计”是新课程改革中的热门课题。特别是自从“减负”以后,很多学校对作业做了有益的改进尝试,诸如“开放性作业”“主体性作业”“个性化作业”等创新设计也层出不穷,在丰富作业形式、激发学生作业兴趣方面取得了不少宝贵经验。