学科分类
/ 1
10 个结果
  • 简介:正目前,弓网受流电压的测量技术已非常成熟,并在电分相位置的检测、接触网电压的可靠性判断及综合检测的辅助判断中广泛运用。而牵引供电系统是一种特殊的、移动的高压电器,电网电压波动较大,发生操作过电压的概率高,随机性强。因此,针对接触网瞬时过电压的检测研究,对分析接触网供电质量、列车受流质量具有重要意义。结合传统弓网受流电压测量,对新研制的弓网受流电

  • 标签: 实时检测系统 接触网 弓网 受流质量 网电压 电压互感器
  • 简介:<正>蜂窝移动通信从80年代初开始商用,到2000年底,全球移动用户已达7.34亿,普及率为14.7%,而且仍然以高于50%的增长速度在持续神话般地发展,预计2006年全球移动通信用户将达17亿。以这样的发展速度,现有的第二代移动通信(2G)的频谱效率和频谱资源是无法满足需要的,目前在很多国家已经出现了频谱紧张的情况,需要采用新的频段和频谱利用率更高的技

  • 标签: 频谱效率 移动通信用户 蜂窝移动通信 数据业务 核心网 主流标准
  • 简介:论述在直流供电的地铁系统中,逆变器的回流电流与信号电流都在回流轨中传输,回流电流中的谐波含量势必会时信号电流的传输造成影响。介绍以往在现场测试中对这种影响所进行的评估分析,认为相对于干扰因素较多的现场实测来说,对回流电流谐波的含量进行理论推导更具有普遍意义及可信性。为给谐波对信号的干扰研究提供理论帮助,采用开关函数原理,推导逆变器回流电流的数学表达,并通过仿真验证了数学推导的正确性。

  • 标签: 地铁车辆 逆变器 回流电流谐波 开关函数 正弦脉宽调制
  • 简介:电影是一门世界各国人民喜闻乐见的影像艺术。当前,外国电影在中国市场上大受欢迎,影视语言的翻译由此显得至关重要,而首先就是电影片名的翻译。分析国内外部分电影片名的翻译,重点探讨和研究电影片名翻译的基本原则、翻译的方法、翻译当中存在的若干误区以及翻译中需注意的问题等。

  • 标签: 电影片名 片名翻译 基本原则 翻译误区
  • 简介:结合工程设计、咨询实际,介绍铁路电气化对信号设备产生的影响,提出相应的解决措施.对电气化铁路的信号设计、施工以及专业配合具有一定的指导和借鉴作用.

  • 标签: 交流电力牵引区段 信号设备 影响 防护
  • 简介:本文从理论计算、二维设计以及三维设计等方面对直流电机电枢线圈的设计进行了对比分析,提出了线圈设计采用三维ProE结合理论计算,设计成型后投影生成二维平面设计图的可行性方案,解决了线圈设计中存在的一些问题。

  • 标签: 电枢线圈 二次投影 垂直平面 波绕组 叠绕组
  • 简介:分析了当前电液转辙机三相交流电源存在着三相电压不平衡的问题,影响电液转辙机的使用,威胁行车安全.提出了加大信号专用变压器的容量,变压器改型,采用可控硅逆变技术,将电源单相调压屏改为三相调(稳)压屏3种解决方案,并作出分析比较.

  • 标签: 转辙机 电源 大信号 解决方案 容量 威胁
  • 简介:扼流变压器是电化区段的一项重要设备,特别是站内目前还是不可缺少的设备。在设计中除了正确布置扼流变压器以外,扼流变压器本身容量的选择也是十分重要的,它直接关系到设备的安全运行和工程造价,本文将对这方面作一些探讨,提供一些计算方法及参数作为设计时参考。扼流变压器的容量主要决定于钢轨牵引电

  • 标签: 扼流变压器 钢轨 变压器容量 牵引变电所 感应电流 电化区段
  • 简介:影视作品以其独有的形式和手段向学习者传递其显性及隐性的教育内容,充分发挥影视作品在英语学习中的教育功效,有助于培养听、说、读、写等综合应用能力强的新世纪英语人才。《叫我第一名》是一部感人至深的美国励志电影。通过观赏电影,学习者不仅可以学习并实践其语言知识和技能,而且可以在不知不觉中体会并进一步了解影片中所隐含的美国社会文化知识,从而达到隐性教育的效果。

  • 标签: 《叫我第一名》 隐性教育 教育观 家庭观 社会等级观
  • 简介:翻译研究文化派认为译入语社会的主流意识形态对翻译起着一定的操控作用。基于勒菲弗尔操纵论中意识形态的相关学说,本文尝试以王科一的《傲慢与偏见》中译本为例,探讨其文本翻译时的社会主流意识形态,从译本的选择和翻译方法的运用两个方面进行分析,以期证实翻译不是纯粹的文字转换,在一定的社会历史环境下,主流意识形态影响和制约着翻译活动。

  • 标签: 意识形态 文本选择 翻译方法